ويكيبيديا

    "to the security council counter-terrorism committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
        
    • إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب
        
    • إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    :: First Report of Cuba to the Security Council Counter-Terrorism Committee. S/2002/15. UN - التقرير الأول لكوبا المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن S/2002/15.
    Supplementary report submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee on implementation of Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشان تطبيق قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    3. In their reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee (CTC), many African countries indicated that they had experienced terrorist activities in one form or another. UN 3 - أشارت العديد من البلدان الأفريقية في تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن إلى أنها تعرضت لأنشطة إرهابية بشكل أو آخر.
    Zimbabwe's report to the Security Council Counter-Terrorism Committee UN تقرير زمبابوي إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب
    I have the honour to forward my Government's report to the Security Council Counter-Terrorism Committee pursuant to resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN أتشرف بأن أبعث إليكم بتقرير حكومتي إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب عملا بالقرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Report of the Republic of Malawi to the Security Council Counter-Terrorism Committee INTRODUCTION UN تقرير جمهورية ملاوي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Enclosure Supplementary report of the Islamic Republic of Iran to the Security Council Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي مقدم جمهورية إيران الإسلامية إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    56. Guatemala indicated that the report which it had submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee (S/2001/1272) mentioned inter alia the establishment of an inter-agency commission against terrorism, the promulgation of an act against money-laundering and the creation of a post of Inter-Agency Security Coordinator. UN 56 - وأشارت غواتيمالا إلى أن التقرير الذي قدمته إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن (S/2001/1272) تطرق إلى أشياء من بينها إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لمكافحة الإرهاب، وسن قانون ضد غسل الأموال، واستحداث وظيفة منسق شؤون الأمن بين الوكالات.
    The Republic of Slovenia will submit additional clarifications to the Security Council Counter-Terrorism Committee relating to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN وسوف تقدم جمهورية سلوفينيا إيضاحات إضافية إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بخصوص تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    12. Invite the French-speaking States of Africa to conduct an annual evaluation of progress made in the ratification, adherence and rapid implementation of these instruments and in submission of reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee within the required deadlines; UN 12 - ندعو الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية إلى إجراء تقييم سنوي للتقدم المحرز في مجال التصديق على هذه الصكوك والانضمام إليها وتنفيذها بسرعة وإلى إرسال التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الحدود الزمنية المطلوبة؛
    Pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) and the guidelines of the Counter-Terrorism Committee, the Republic of Croatia on 24 December 2001 submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee a report on concrete measures and legislative procedures the Republic of Croatia has been implementing in the fight against terrorism (S/2001/1271). UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) والمبادئ التوجيهية المقدمة من لجنة مكافحة الإرهاب، قدمت جمهورية كرواتيا في 24 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تقريرا عن التدابير الملموسة والإجراءات التشريعية التي تنفذها جمهورية كرواتيا لمكافحة الإرهاب (S/2001/1271).
    In that context, and in accordance with Security Council resolutions 1373 (2001) and 1390 (2002), the Islamic Republic of Iran has reported to the Security Council Counter-Terrorism Committee regarding its counter-terrorism efforts in general and about the measures it has adopted against the Taliban and Al Qaeda in particular. UN وفي ذلك السياق، ووفقاً لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1390 (2002) قدمت جمهورية إيران الإسلامية تقريراً إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن جهودها المبذولة لمكافحة الإرهاب بوجه عام وبشأن التدابير التي اعتمدتها ضد الطالبان والقاعدة بوجه خاص.
    - Pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) and the guidelines of the Counter-Terrorism Committee, the Republic of Slovenia on 24 December 2001 submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee a report on concrete measures and legislative procedures the Republic of Slovenia has been implementing in the fight against terrorism (S/2001/1277). UN - عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وبتوجيهات لجنة مكافحة الإرهاب، قدمت جمهورية سلوفينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تقريرا عن التدابير الفعلية والإجراءات التشريعية التي تنفذها جمهورية سلوفينيا لمكافحة الإرهاب (S/2001/1277).
    In a 2005 report to the Security Council Counter-Terrorism Committee, the Government indicated it would enact the Mutual Assistance in Criminal Matters Order to facilitate international assistance in criminal matters, including the obtaining of evidence and the making of arrangements for persons, including detained persons, to give evidence or assist investigations. UN 23- وقد أشارت الحكومة، في تقرير قدمته إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في عام 2005، إلى عزمها على سنّ مرسوم بشأن المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية، من أجل تيسير المساعدة الدولية في هذا المجال، بما في ذلك تحصيل الأدلة واتخاذ ترتيبات للأشخاص، بمن فيهم المحتجزون، لتقديم الأدلة أو المساعدة
    In a 2005 report to the Security Council Counter-Terrorism Committee on the steps taken to implement Security Council resolution 1373 (2001), the Government indicated that under section 8 (k) of the Immigration Act, " a prohibited immigrant person " includes a person suspected of terrorist activity based on information received by the Controller of Immigration from a reliable source or from another State through official or diplomatic channels. UN 36- أشارت الحكومة، في تقرير قدمته في عام 2005 إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1373(2001)، إلى أن تعريف " المهاجر المحظور " ، بموجب الفقرة 8(ك) من قانون الهجرة، يتضمن الأشخاص المشتبه بارتكابهم نشاطاً إرهابياً استناداً إلى معلومات ترِد مراقب الهجرة من مصدر موثوق به أو من دولة أخرى عبر قنوات رسمية أو دبلوماسية(81).
    The proposed office should take up the mandates and resources related to anti-terrorism activities currently allocated to the Security Council Counter-Terrorism Committee, the Security Council Committee established pursuant to its resolution 1267 (1999), the Global Programme against Terrorism of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of Legal Affairs, and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأضيف أنه ينبغي لهذا المكتب المقترح أن يتولى الولايات والموارد ذات الصلة بمكافحة الإرهاب المسندة حاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والبرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الشؤون القانونية ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    I am pleased to submit to the Security Council Counter-Terrorism Committee a report on OSCE positions and activities with regard to resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN يسعدني أن أقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب تقريرا بشأن مواقف وأنشطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتصل بالقرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Allow me to recall, Sir, that the first report submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee (S/2002/15) by the Republic of Cuba in compliance with Council resolution 1373 (2001) offered ample information on the terrorist activities committed against Cuba and on the perpetrators of such activities. UN واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشير إلى أن التقرير الأول الذي قدمته جمهورية كوبا إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب (S/2002/15) امتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) يقدم معلومات وافية بشأن الأنشطة الإرهابية المرتكبة ضد كوبا وبشأن مرتكبي تلك الأنشطة.
    It had submitted regular reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee and to the Inter-American Committee Against Terrorism. UN وقدمت بانتظام تقارير إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب وإلى اللجنة المشتركة للبلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد