ويكيبيديا

    "to the security council in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مجلس الأمن في
        
    • لمجلس الأمن في
        
    • على مجلس الأمن في
        
    • الى مجلس اﻷمن في
        
    • أمام مجلس الأمن في
        
    • إلى مجلس الأمن خلال
        
    • إلى مجلس الأمن ضمن
        
    • للمشاركة في عمل مجلس الأمن في
        
    • المتصلة بمجلس الأمن في
        
    The Secretary-General will report to the Security Council in due course. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب.
    I gave an oral report of the visit to the Security Council in informal consultations. UN وقدمتُ تقريرا شفويا عن الزيارة إلى مجلس الأمن في إطار مشاورات غير رسمية.
    The report of this joint session will be circulated to the Security Council in the near future. UN وسيرفع تقرير هذه الجلسة المشتركة إلى مجلس الأمن في المستقبل القريب.
    They are among the key instruments available to the Security Council in the settlement of conflicts and disputes. UN وتلك العمليات من الأدوات الرئيسية المتاحـة لمجلس الأمن في تسوية الصراعات والنزاعات.
    The outcome of this assessment would be presented to the Security Council in my next report on South Sudan. UN وستُعرض نتائج هذا التقييم على مجلس الأمن في تقريري المقبل عن جنوب السودان.
    I intend to present comprehensive recommendations in this regard to the Security Council in due course. UN وإني أعتزم أن أقدم توصيات شاملة في هذا الصدد الى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب.
    These findings will be reported to the Security Council in due course. UN وستبلغ النتائج المتوصل إليها منذ ذلك إلى مجلس الأمن في التوقيت المناسب.
    His delegation shared the concern of the Cuban delegation with respect to the reference made to the Security Council in the same paragraph. UN وأعرب عن مشاطرة الوفد الجزائري الشعور بالقلق الذي ينتاب الوفد الكوبي إزاء الإشارة إلى مجلس الأمن في هذه الفقرة نفسها.
    It would also conduct further detailed planning and logistic preparations, so as to enable me to submit more comprehensive recommendations to the Security Council in due course. UN وسيقوم أيضا بالمزيد من التخطيط التفصيلي والإعداد اللوجيستي، وذلك لتمكيني من تقديم توصيات أشمل إلى مجلس الأمن في حينه.
    There was a task force on children and armed conflict, which had sent proposals to the Security Council in 2003. UN وهناك فرقة عمل معنية بالأطفال والصراعات المسلحة أرسلت مقترحات إلى مجلس الأمن في عام 2003.
    Oxfam provided a briefing to the Security Council in April 2000; UN وقدمت أكسفام إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2000؛
    On the positive side, some key benchmarks, which were communicated informally to the Security Council in August 2003, have been met. UN وعلى الجانب الإيجابي، فقد استوفيت بعض المعايير الرئيسية، التي أبلغت بصورة غير رسمية إلى مجلس الأمن في آب/أغسطس الماضي.
    We expect that you will take due account of these elements when preparing your report to the Security Council, in April. UN ونأمل منكم أن تأخذوا بعين الاعتبار هذه العناصر عند إعداد التقرير الخاص الذي سيقدَّم إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل.
    I intend to submit additional proposals on integration to the Security Council in the coming months. UN وأنوي تقديم مقترحات إضافية بشأن هذا التكامل إلى مجلس الأمن في الأشهر القادمة.
    I will convey the findings of that visit and the conclusions of the Peacebuilding Commission's deliberations to the Security Council in due course. UN سأنقل نتائج تلك الزيارة واستنتاجات مداولات لجنة بناء السلام إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب.
    I intend to present recommendations and options in that regard to the Security Council in the coming months. UN وأعتزم تقديم التوصيات والخيارات في هذا الصدد إلى مجلس الأمن في الأشهر المقبلة.
    445. Clarification was sought regarding the reference to the Security Council in paragraph 25.2. UN 445 - وطُلبت توضيحات بشأن الإشارة إلى " مجلس الأمن " في الفقرة 25-2.
    That document was submitted to the Security Council in April as an annex to the implementation plan. UN وقدمت هذه الوثيقة إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل كمرفق لخطة التنفيذ.
    They are one of the key instruments available to the Security Council in the settlement of conflicts and disputes. UN وهي إحدى الأدوات الأساسية المتاحة لمجلس الأمن في تسوية الصراعات والمنازعات.
    The outcome of the ongoing technical assessment will be presented to the Security Council in May. UN وستُعرض نتائج التقييم التقني الجاري على مجلس الأمن في أيار/مايو.
    Affirming its conviction that all Member States should endorse and support the role given by the Charter to the Security Council in the maintenance of international peace and security, UN وإذ تؤكد اقتناعها بأنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تؤيد وتدعم الدور الذي عهد به الميثاق الى مجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    25. As my Special Representative reported in his briefing to the Security Council in May, lack of security remains the greatest challenge to the Bonn process. UN 25 - كما ذكر ممثلي الخاص في إحاطته أمام مجلس الأمن في أيار/مايو، فإن انعدام الأمن لا يزال يشكل أكبر تحدٍ لعملية بون.
    I will submit an updated assessment to the Security Council in three months' time. UN وسأقدم تقييما مستكملا إلى مجلس الأمن خلال ثلاثة شهور.
    On 16 November 2005, the Chairman provided an account of the discussions to the Security Council in a statement which served as the Committee's second 90-day report to the Council in accordance with resolution 1591 (2005). UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدم الرئيس سردا للمناقشات إلى مجلس الأمن ضمن بيان اعتُبر بمثابة تقرير اللجنة للمجلس عن فترة التسعين يوما الثانية المقدم طبقا للقرار 1591 (2005).
    :: On better access through consultations, Member States indicated an interest to have direct, real access to the Security Council in cases where their interests were specially affected and, in particular, when they have an item on the agenda (both in open and private meetings). UN :: وبخصوص تحسين فرص المشاركة عن طريق المشاورات، أبدت الدول الأعضاء اهتماما بإتاحة فرص مباشرة وحقيقية للمشاركة في عمل مجلس الأمن في الحالات التي تتأثر فيها مصالحها بصفة خاصة، ولا سيما عندما يكون لها بند مدرج في جدول الأعمال (سواء في الجلسات العامة أو الجلسات الخاصة).
    In that regard, we commend the efforts of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council in carrying out intensive consultations over the past year which have, in our view, generated concrete ideas and proposals to move the reform process of the Security Council forward. UN وفي هذا الصدد، نثني على الجهود التي يبذلها الفريق العامل المفتوح العضوية المعنى بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن في إجراء مشاورات مكثفة على مدى السنة الماضية أفرزت في رأينا أفكارا ومقترحات ملموسة لتحريك عملية إصلاح مجلس الأمن إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد