ويكيبيديا

    "to the smuggling of migrants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتهريب المهاجرين
        
    • للتصدِّي لتهريب المهاجرين
        
    • إلى بروتوكول تهريب المهاجرين
        
    • على بروتوكول تهريب المهاجرين
        
    • بشأن تهريب المهاجرين
        
    • بشأن تهريب مهاجرين
        
    • لتهريب المهاجرين عن
        
    • على تهريب المهاجرين
        
    This approach is applied consistently in all UNODC activities relating to the smuggling of migrants. UN ويطبق هذا النهج تطبيقا متسقا في جميع أنشطة المكتب المتصلة بتهريب المهاجرين.
    Finally, a comparative analysis of financial transactions related to the smuggling of migrants from Asia was also developed. UN وأخيرا، فقد وضع أيضا تحليل شامل للمعاملات المالية المتصلة بتهريب المهاجرين من آسيا.
    UNODC directly supports States in developing their capacity to collect and analyse information and data relating to the smuggling of migrants. UN ويساعد المكتب الدول مساعدة مباشرة على تنمية قدراتها في مجال جمع وتحليل المعلومات والبيانات المتصلة بتهريب المهاجرين.
    Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the smuggling of migrants UN دليل تقييم تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين
    In April 2013, the Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the smuggling of migrants was published. UN ٢٥- وفي نيسان/أبريل ٢٠١٣، نُشر دليل تقييم تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين.
    There have been 11 new accessions to the Trafficking in Persons Protocol, and 8 new accessions to the smuggling of migrants Protocol, since the previous survey. UN ومنذ الدراسة السابقة، انضمت 11 دولة إضافية إلى برتوكول الاتجار بالأشخاص، كما انضمت ثماني دول إضافية إلى بروتوكول تهريب المهاجرين.
    The Smuggling of Migrants Protocol contains no specific provisions on this point, but the requirements of Article 20, as is the case for other provisions of the Organized Crime Convention, apply mutatis mutandis to the smuggling of migrants Protocol, unless otherwise provided therein. UN ولا يتضمن بروتوكول تهريب المهاجرين أية أحكام معيّنة بشأن هذه النقطة، وإن كانت متطلبات المادة 20، مثلما هو الحال بالنسبة للأحكام الأخرى من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، تنطبق على بروتوكول تهريب المهاجرين مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم يُنص فيه على خلاف ذلك.
    The paper aims at assisting policymakers and practitioners to prevent and address corruption related to the smuggling of migrants. UN وتهدف الورقة إلى مساعدة واضعي السياسات والممارسين على منع الفساد المتَّصل بتهريب المهاجرين ومعالجته.
    Not only do they assist in intercepting communications between smugglers, service providers and migrants, as well as among migrants and smugglers themselves, including communications relating to the orders of payments connected to the smuggling of migrants. UN فهي تساعد في اعتراض الاتصالات ما بين المهرِّبين ومقدِّمي الخدمات والمهاجرين، وكذلك فيما بين المهاجرين والمهرِّبين أنفسهم، بما في ذلك الاتصالات المتعلقة بأوامر دفع المبالغ المتعلقة بتهريب المهاجرين.
    In 2012, the focus of capacity-building initiatives was on Cambodia, Thailand and Viet Nam, specifically on issues related to the smuggling of migrants and the trafficking of wildlife and hazardous waste. UN وفي عام 2012، ركزت مبادرات بناء القدرات على تايلند وفييت نام وكمبوديا وتناولت بصفة خاصة القضايا المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار بالحياة البرية والنفايات الخطرة.
    UNODC directly supports States in developing their capacity to collect and analyse information relating to the smuggling of migrants. UN 27- ويساعد المكتب مباشرة الدول على تنمية قدراتها على جمع وتحليل المعلومات المتصلة بتهريب المهاجرين.
    Good practice is to offer training on issues beyond that prescribed by the Protocol, including issues related to the smuggling of migrants such as trafficking in persons and money-laundering. UN وتتمثّل الممارسات الجيدة في توفير التدريب حتى بشأن المسائل غير المشمولة بالبروتوكول، بما في ذلك المسائل المتعلقة بتهريب المهاجرين من قبيل الاتجار بالأشخاص وغسل الأموال.
    States are encouraged to respond within a reasonable time period to requests for international cooperation in cases relating to the smuggling of migrants. UN 45- تُشجَّع الدول على أن تستجيب في غضون مدة معقولة لطلبات التعاون الدولي في القضايا المتصلة بتهريب المهاجرين.
    An Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the smuggling of migrants was launched, providing an inventory of measures for assessing the legislative, investigative, prosecutorial, judicial and administrative responses to the smuggling of migrants by land, air and sea. UN وأُصدرَ دليلٌ لتقييم تدابير العدالة الجنائية المتَّخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين، مشتملاً على قائمة بإجراءات تقييم التدابير التشريعية وتدابير التحقيق والملاحقة والتدابير القضائية والإدارية المتَّخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر.
    (d) Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime; UN (د) اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدِّي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    UNODC also published an Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the smuggling of migrants. Based on existing good practices and guidance provided by key stakeholders and relevant experts, the tool will assist in the identification of gaps in implementation of the Smuggling of Migrants Protocol and the needs for technical assistance to combat the crime. UN 35- ونشر المكتب أيضا دليل تقييم تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين.() وبناء على ما يوجد من ممارسات جيدة وإرشادات مقدّمة من أصحاب المصلحة الرئيسين والخبراء المعنيين، سوف تساعد الأداة في الكشف عن الثغرات في تنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين والاحتياجات في مجال المساعدة التقنية اللازمة لمحاربة هذه الجريمة.
    In that resolution, the Assembly encouraged Member States to sign or ratify and accede to the smuggling of migrants Protocol, as well as to all human rights treaties that contributed to the protection of the rights of women migrant workers, and called upon Governments to take several measures to protect women from violence. UN وشجّعت الجمعية العامة، في ذلك القرار، الدول الأعضاء على التوقيع أو التصديق على بروتوكول تهريب المهاجرين والانضمام إليه، وكذلك جميع معاهدات حقوق الإنسان التي تسهم في حماية حقوق العاملات المهاجرات، ودعت الحكومات إلى اتخاذ عدّة تدابير لحماية النساء من العنف.
    UNODC developed a set of questionnaires to be used by researchers when conducting field research relating to the smuggling of migrants. UN 24- وأعدَّ المكتب مجموعة من الاستبيانات لكي يستخدمها الباحثون عند إجراء بحوث ميدانية بشأن تهريب المهاجرين.
    In January 2013, EULEX and Kosovo police provided essential input into a Europe-wide police operation coordinated by the European Union Police Office (EUROPOL) related to the smuggling of migrants from the Syrian Arab Republic, Libya and Turkey to Western Europe. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، قدمت بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو مساهمات أساسية في عملية شرطة على نطاق أوروبا نسقها مكتب الشرطة الأوروبي بشأن تهريب مهاجرين من الجمهورية العربية السورية وليبيا وتركيا إلى أوروبا الغربية.
    In addition, the Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the smuggling of migrants was published, providing an inventory of measures for assessing the legislative, investigative, prosecutorial, judicial and administrative responses to the smuggling of migrants by land, sea and air. UN وفضلاً عن ذلك، نُشر دليل تقييم تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين، الذي يقدّم قائمة بإجراءات تقييم التدابير التشريعية والتحقيقية وتدابير الملاحقة القانونية والتدابير القضائية والإدارية الخاصة بالتصدِّي لتهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر.
    He asked him how he could help to ensure that security concerns were made compatible with human rights, alluding in particular to the possible identification of best practices in response to the smuggling of migrants. UN وسأله كيف يمكنه أن يساعد على ضمان تَوافُق دواعي القلق الأمنية مع حقوق الإنسان، مشيراً بوجه خاص إلى إمكانية تعريف أفضل الممارسسات رداًّ على تهريب المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد