ويكيبيديا

    "to the special commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجنة الخاصة
        
    • إلى اللجنة الخاصة
        
    • على اللجنة الخاصة
        
    • الى اللجنة الخاصة
        
    • باللجنة الخاصة
        
    Now, after all these years, we have to prove to the Special Commission anew the material balance of these warheads through the excavation of the remnants. UN وعلينا اﻵن بعد كل هذه السنوات أن نثبت للجنة الخاصة من جديد الموازنة الكاملة لهذه الرؤوس من خلال استخراج البقايا من تحت اﻷرض.
    (a) Casing: Casings have been manufactured and tested with the assistance of technicians known to the Special Commission; UN * منظومة هيكل الصاروخ: هذه المنظومة قد صنعت وفحصت من خلال عمليات تكنولوجية معروفة للجنة الخاصة.
    Forty vials of such isolates were handed over to the Special Commission, unopened. UN وسُلمت أربعون قنينة من هذه المستخلصات للجنة الخاصة بدون فتحها.
    Of the 103 imported vials, 13 were declared to have been used, while 90 were provided to the Special Commission unopened. UN ومن جملة القنينات الـ 103 المستوردة، أُعلن عن استخدام 13 قنينة، وقدمت 90 قنينة غير مفتوحة إلى اللجنة الخاصة.
    All the relevant documents on production activity for 1990 and the inventory of materials at the end of 1990 have been handed over to the Special Commission. UN وإن كل الوثائق ذات الصلة بنشاط اﻹنتاج لسنة ١٩٩٠ وقوائم الجرد للمواد في نهاية سنة ١٩٩٠ سلمت إلى اللجنة الخاصة.
    The destruction included all the documentation; however, a number of important documents and reports were found and presented to the Special Commission. UN وشمل التدمير جميع الوثائق. غير أنه تم العثور على عدد من الوثائق والتقارير الهامة وقدمت إلى اللجنة الخاصة.
    At the second session (1984, Kingston) a preliminary note on the Enterprise prepared by the secretariat of the Asian-African Legal Consultative Committee (AALCC) was presented to the Special Commission. UN فقد عرضت على اللجنة الخاصة في الدورة الثانية )٤٨٩١، كنغستون( مذكرة أولية بشأن المؤسسة من إعداد أمانة اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية.
    An additional $3 million has been made available from the escrow account to the Special Commission for a grand total of $33 million. UN وأتيح مبلغ إضافي مقداره ٣ ملايين دولار من الحساب المعلق للجنة الخاصة وبذلك يبلغ المجموع الكلي ٣٣ مليون دولار.
    5. With regard to documents, our clearly established position, which is well known to the Special Commission, is that the submission of documents serves the interests of Iraq. UN ٥ - أما فيما يتصل بالوثائق فإن موقفنا الثابت المعروف للجنة الخاصة هو أن تقديم الوثائق يخـــدم مصلحة العراق.
    This plant was declared by Iraq to the Special Commission in November 1991 as a civilian facility for the production of vaccines. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أعلن العراق للجنة الخاصة عن وجود هذا المصنع بوصفه مرفقا مدنيا ﻹنتاج اللقاحات.
    4. Except for the boxes under suspicion, no obstacle has been raised to the removal from the country of crates and equipment belonging to the Special Commission. UN ٤ - عدا الصناديق المشار إليها والمشتبه بها لم تجر أية إعاقة ﻹخراج صناديق ومعدات تابعة للجنة الخاصة. صاحب السيادة
    Another surprising aspect of your letter is that you accuse us of failing to honour our commitments to the Special Commission in respect of the compliance of the Iraqi pilots and minders with the flight procedures of the Special Commission helicopters. UN ومما يثير الدهشة في رسالتكم أيضا أنكم توجهون الاتهام إلينا بكوننا لم نف بتعهداتنا للجنة الخاصة في شأن التزام الطيارين والمرافقين العراقيين بمسافات طيران الهليكوبترات التابعة للجنة الخاصة.
    7. Reaffirms its full support to the Special Commission in its efforts to ensure the implementation of its mandate under the relevant resolutions of the Council; UN ٧ - يعيد تأكيد تأييده التام للجنة الخاصة فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    We have stressed to the Special Commission that the programme was not advanced, well organized or continuous, because of inadequate human resources and industrial capabilities. By 1990, it was still immature. UN لقد أكدنا للجنة الخاصة بأن هذا البرنامج لم يكن برنامجا متطورا ومنظما ومتواصلا لضعف اﻹمكانات البشرية والصناعية في هذا المجال، وكان حتى عام ١٩٩٠ برنامجا غير ناضج.
    Yet, the clarifications requested were sent in numerous letters to the Special Commission. UN ومع ذلك فقد أرسلت هذه الايضاحات في رسائل عديدة إلى اللجنة الخاصة.
    We call on Iraq once again seriously to provide all the information and means still in its possession to the Special Commission. UN إننا نطالب العراق القيام بصورة جادة بتقديم كل المعلومات والوسائل التي ما زالت بحوزته إلى اللجنة الخاصة.
    Additional explanatory notes as conveyed to the Special Commission for the Enterprise in the Statement of the delegation of Austria on 23 March 1984 UN الملاحظات اﻹيضاحية اﻹضافية كما نقلت إلى اللجنة الخاصة للمؤسسة في البيان الذي أدلى به وفد النمسا في ٢٣ آذار/مارس ١٩٨٤
    The above amount does not include the $10 million that Germany has disbursed until the end of 1992 for the air support provided to the Special Commission and which it has indicated that it considers an advance to be repaid. UN والمبلغ المذكور أعلاه لا يشمل ١٠ ملايين دولار دفعتها ألمانيا حتى نهاية عام ١٩٩٢ للدعم الجوي المقدم إلى اللجنة الخاصة. وقد ذكرت ألمانيا أنها تعتبر هذا المبلغ سلفة يلزم تسديدها.
    Brigadier Ismail was asked about it and it turned out that the diary had been destroyed by him along with some personal papers for which he considered there was no further need; those details were explained to the Special Commission. UN وبعد الاستفسار من العميد اسماعيل اتضح أنه أتلف المفكرة مع أوراق شخصية أخرى قدر أن الحاجة إليها قد انتفت وتم شرح هذه التفاصيل إلى اللجنة الخاصة.
    If Iraq were genuinely to translate its statements into action, there would be a real hope for the completion of the task entrusted to the Special Commission within a reasonable time-frame. UN فإذا صدقت ترجمة العراق ﻷقواله إلى أفعال فإنه سيكون هناك أمل حقيقي في إنجاز المهمة المسندة إلى اللجنة الخاصة في غضون فترة زمنية معقولة.
    8. Decides that the information provided through the mechanism shall be treated as confidential and restricted to the Special Commission and the IAEA, to the extent that this is consistent with their respective responsibilities under resolution 715 (1991), other relevant resolutions and the plans for ongoing monitoring and verification approved under resolution 715 (1991); UN ٨ - يقرر أن تعامل المعلومات التي تقدم من خلال اﻵلية على أنها معلومات سرية يقتصر تداولها على اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالقدر الذي يتمشى مع مسؤوليات كل منهما بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة وخطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١(؛
    During inspection and soon after it, Iraq submitted to the Special Commission reports under this format for all relevant facilities. UN وأثناء عملية التفتيش وبعدها بفترة وجيزة قدم العراق الى اللجنة الخاصة تقارير حسب هذا النموذج عن جميع المرافق ذات الصلة.
    The responsibilities mandated to the Special Commission are now being carried out by UNMOVIC. UN والمسؤوليات التي أنيطت باللجنة الخاصة تضطلع بها الآن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد