He welcomed the support given to the Special Rapporteurs by the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | UN | ورحب بالدعم الذي تقدمه شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية إلى المقررين الخاصين. |
It recommended that Cuba issue a standing invitation to the Special Rapporteurs to visit the country. | UN | وأوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة البلد. |
It is also desirable for that cooperation to be extended to the Special Rapporteurs of the United Nations Commission of Human Rights. | UN | ومن المستحسن أيضا لهذا التعاون أن يمتد إلى المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
All replies have been made available in full to the Special Rapporteurs and working groups. | UN | وقد أتيحت الردود كافة بصيغها الكاملة للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. |
The Special Representative would like to express appreciation to the Special Rapporteurs who have brought certain issues of concern to her attention. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن تقديرها للمقررين الخاصين الذين وجّهوا نظرها إلى قضايا معينة مثيرة للاهتمام. |
It was particularly noted that the question of adequate financial assistance to the Special Rapporteurs needed to be reexamined. | UN | ولوحظت بصفة خاصة ضرورة إعادة النظر في مسألة تقديم المساعدة المالية الكافية للمقررين الخاصين. |
Guatemala welcomed the possibility of Turkmenistan extending a standing invitation to the Special Rapporteurs. | UN | ورحبت غواتيمالا بإمكانية أن توجه تركمانستان دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين. |
The OHCHR Stand-alone Office in Kosovo has closely followed the steps taken by the authorities in order to report back to the Special Rapporteurs. | UN | وتابع المكتب المستقل في كوسوفو التابع لمفوضية حقوق الإنسان عن كثب الخطوات التي اتخذتها السلطات من أجل تقديم تقرير إلى المقررين الخاصين. |
It was extending its standing invitation to the Special Rapporteurs in 2011, and in 2012 would be a candidate for election to the Council. | UN | وهي توجه دعوتها الدائمة إلى المقررين الخاصين في عام 2011 و، وستكون في عام 2012 وستكون أحد المرشحين للانتخاب فيلعضوية المجلس. |
The Chair said that delegations could submit to the Secretariat, in writing, questions addressed to the Special Rapporteurs and independent expert. | UN | 24 - الرئيس: قال إنه يمكن للوفود أن تقدم خطيا إلى الأمانة العامة، أسئلة موجهة إلى المقررين الخاصين والخبير المستقل. |
The Secretariat would be preparing a summary record for the Commission of the Committee's deliberations, and copies of the statements distributed had been sent to the Special Rapporteurs. | UN | وستعد الأمانة العامة محضرا موجزا للجنة القانون الدولي لمناقشات اللجنة السادسة، وقد أرسلت نسخ من البيانات الموزعة إلى المقررين الخاصين. |
During the most recent reporting period, the Secretariat had continued to render assistance to the Special Rapporteurs on the topics considered during the Commission's sixty-third session. | UN | وخلال الفترة الأخيرة المشمولة بالتقرير، كانت الأمانة العامة قد واصلت تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين بشأن المواضيع التي جرى النظر فيها خلال الدورة الثالثة والستين للجنة. |
These competencies extended to the Special Rapporteurs further the advancement and protection of all human rights, both civil and political, as well as economic, social and cultural. | UN | إن تلك الاختصاصات المسندة إلى المقررين الخاصين إنما تساعد على تقدم وحماية جميع حقوق الإنسان، من مدنية وسياسية، وكذلك من اقتصادية واجتماعية وثقافية. |
All replies have been made available in full to the Special Rapporteurs and working groups concerned. | UN | وقد أُتيحت كافة الردود بكاملها للمقررين الخاصين المعنيين واﻷفرقة العاملة المعنية. |
Provides secretarial support to the Special Rapporteurs on Torture and on Cuba. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقررين الخاصين المعنيين بالتعذيب وبكوبا. |
Provides secretarial support to the Special Rapporteurs on Iraq and the Sudan. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقررين الخاصين المعنيين بالعراق والسودان. |
Provides secretarial support to the Special Rapporteurs on religious intolerance, use of mercenaries and freedom of opinion. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقررين الخاصين المعنيين بالتعصب الديني واستخدام المرتزقة وحرية الرأي. |
In this connection, the Fiscal General de la Nación expressed to the Special Rapporteurs his view that there should be supervision of these courts in order to avoid abuses. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب مكتب المدعي العام للمقررين الخاصين عن رأيه بوجوب الاشراف على هذه المحاكم تفاديا لارتكاب التجاوزات. |
The Fiscal General de la Nación expressed to the Special Rapporteurs his concern about this practice. | UN | وأبدى مكتب الرقابة قلقه للمقررين الخاصين بشأن هذه الممارسة. |
Also of concern to the Special Rapporteurs was the role and function of the whole range of United Nations bodies and mechanisms and the manner in which they have sought to address the issue of globalization. | UN | واهتم المقرران الخاصان أيضاً بدور ووظيفة السلسلة الكاملة من الهيئات والآليات التابعة للأمم المتحدة وطريقة سعيها للتصدي لمسألة العولمة. |
Lastly, the pending invitations to the Special Rapporteurs on freedom of expression and on extrajudicial, summary and arbitrary executions should be carried out in accordance with the principles of transparency and universality of human rights. | UN | وأخيراً، ينبغي لبيرو أن تضع دعوتها المفتوحة إلى كل من المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً موضع التنفيذ وفقاً لمبدأي الشفافية وعالمية حقوق الإنسان. |