ويكيبيديا

    "to the special tribunal for lebanon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المحكمة الخاصة للبنان
        
    • بالمحكمة الخاصة للبنان
        
    • بالمحكمة الخاصة بلبنان
        
    • للمحكمة الخاصة للبنان
        
    Several Council members voiced the expectation that the new Government would honour its international commitments; some referred to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن توقعهم بأن تفي الحكومة الجديدة بالتزاماتها الدولية، وأشار البعض إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    Finally, the consolidated reports emerging from this effort represent a valuable starting point in the transition from the Commission to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأخير، تمثل التقارير الموحدة الناتجة من عملية التجميع نقطة بداية قيّمة في الانتقال من اللجنة إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    This approach is being taken in order to protect the integrity of the ongoing investigations as well as the legal process in the light of the upcoming transition to the Special Tribunal for Lebanon. UN ويتبع هذا النهج لحماية نزاهة التحقيقات الجارية والإجراءات القانونية في ضوء الانتقال المقبل إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    Furthermore that work would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon. UN وفضلا عن ذلك، لذلك العمل صلة بالمحكمة الخاصة للبنان.
    He reaffirmed the commitment of Lebanon to respect all international resolutions, including those related to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأكد من جديد التزام لبنان باحترام جميع القرارات الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة بلبنان.
    Moreover, this close coordination will facilitate a smooth transition to the Special Tribunal for Lebanon. UN وعلاوة على ذلك، سيسهّل هذا التنسيق الوثيق انتقالاً سلساً إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    The report also highlights some of the measures the Commission has taken to prepare for the handover of its activities to the Special Tribunal for Lebanon at the time when the Tribunal begins functioning. UN ويسلّط التقرير الضوء أيضاً على بعض التدابير التي اتخذتها اللجنة للإعداد لنقل أنشطتها إلى المحكمة الخاصة للبنان عندما تبدأ المحكمة أعمالها.
    These workplans identified the priority objectives to be pursued by the Commission before the end of its current mandate and in preparation for the transition to the Special Tribunal for Lebanon in each area of the investigation. UN وحددت خطط العمل الأهداف ذات الأولوية التي ينبغي للجنة أن تتابعها قبل انقضاء ولايتها الحالية، واستعدادا لنقل كل مجال من مجالات التحقيق إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    31. Her delegation was pleased with the progress in the transition from the Investigation Commission to the Special Tribunal for Lebanon. UN 31 - ومضت قائلة إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز في الانتقال من لجنة التحقيقات إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    Furthermore, the report refers to the Special Tribunal for Lebanon and the institution of proceedings by Belgium before the International Court of Justice concerning the case of the former President of Chad, Hissène Habré. UN وعلاوة على ذلك، يشير التقرير إلى المحكمة الخاصة للبنان وتحريك بلجيكا دعاوى أمام محكمة العدل الدولية بشأن قضية رئيس تشاد السابق، حسين هبري.
    58. The requirement to ensure the security of witnesses in a manner that will preserve the integrity of evidence remains a priority for the Commission, particularly in view of the transition to the Special Tribunal for Lebanon. UN 58 - يظل متطلب ضمان أمن الشهود بطريقة تحافظ على سلامة الأدلة من أولويات اللجنة، لا سيما بالنظر إلى عملية الانتقال إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    In coordination with the transition team, the Commission has designed a draft witness-protection strategy which suggests some of the first steps to be taken towards the creation of a comprehensive witness-protection programme adapted to the specific circumstances of the transition to the Special Tribunal for Lebanon. UN وقامت اللجنة، بالتنسيق مع فريق الانتقال، بصوغ مشروع استراتيجية لحماية الشهود يتضمن مقترحات لبعض الخطوات الأولية التي يتعين اتخاذها لوضع برنامج شامل لحماية الشهود مكيّف مع الظروف الخاصة لمرحلة الانتقال إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    98. The Commission notes that the success of the transition from the Commission to the Special Tribunal for Lebanon will depend not only on an efficient handover of the Commission's findings and evidence but also on the institutional memory of the Commission. UN 98 - وتلاحظ اللجنة أن نجاح الانتقال من اللجنة إلى المحكمة الخاصة للبنان لن يتوقف فحسب على التسليم الفعال للنتائج والأدلة التي توصلت إليها اللجنة، بل وأيضا على تسليم الذاكرة المؤسسية للجنة.
    While the Commission continues to make progress, it underlines the complexity of the investigation, mindful of the need to carry out an effective handover to the Special Tribunal for Lebanon. UN وتواصل اللجنة تقدمها في العمل، وتشدد في الوقت نفسه على الطابع المعقد للتحقيق، إدراكا منها لضرورة تسليم المهام إلى " المحكمة الخاصة للبنان " بشكل كفؤ.
    The Commission has also continued to prepare for the transition to the Special Tribunal for Lebanon, bearing in mind that terrorist investigations are lengthy and complex. UN وتواصل اللجنة أيضا التحضير للانتقال إلى " المحكمة الخاصة للبنان " ، واضعة في اعتبارها أن التحقيقات المتعلقة بالإرهاب طويلة ومعقدة.
    Finally, the report addresses steps that the Commission is taking to prepare for the transition to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأخيرا، يتناول التقرير الخطوات التي تتخذها اللجنة حاليا استعدادا للانتقال إلى " المحكمة الخاصة للبنان " .
    12. The Commission will maintain its activities at the same level as in 2008 and proceed with a successful handover to the Special Tribunal for Lebanon in 2009. UN 12 - وستحافظ اللجنة على أنشطتها عند نفس المستوى الذي كانت عليه في عام 2008، وستشرع في تسليم الأعمال بنجاح إلى المحكمة الخاصة للبنان في عام 2009.
    He reaffirmed the commitment of Lebanon to respect all international resolutions, including those related to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأكد من جديد التزام لبنان باحترام جميع القرارات الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة للبنان.
    Some members also welcomed the renewed commitment by the President of Lebanon, Michel Sleiman, in his address to the General Assembly on 21 September and the Prime Minister, Najib Mikati, in his address to the Security Council on 27 September, to the fulfilment of all their international obligations, including those pertaining to the Special Tribunal for Lebanon and Council resolutions 1701 (2006) and 1559 (2004). UN ورحَّب بعض الأعضاء أيضاً بإعلان الرئيس اللبناني، ميشال سليمان، في خطابه أمام الجمعية العامة في 21 أيلول/سبتمبر، وبإعلان رئيس الوزراء، نجيب ميقاتي، في خطابه أمام مجلس الأمن في 27 أيلول/سبتمبر، عن تجديد الالتزام بالوفاء بجميع التزاماتهما الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة للبنان وبقراري المجلس 1701 (2006) و 1559 (2004).
    This system has been developed on the basis of best practices used in existing ad hoc international tribunals, and it is foreseen that it will be a particularly useful tool to the Special Tribunal for Lebanon. UN وقد جرى تطوير هذا النظام على أساس أفضل الممارسات المستخدمة في المحاكم الدولية المخصصة القائمة ويُتوقَع أن يشكل أداة مفيدة بشكل خاص للمحكمة الخاصة للبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد