ويكيبيديا

    "to the supreme court of justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى محكمة العدل العليا
        
    • في محكمة العدل العليا
        
    • أمام محكمة العدل العليا
        
    • لمحكمة العدل العليا
        
    • محكمة العدل العليا على
        
    The decision of the Appeal Court may be taken to the Supreme Court of Justice within 15 days from notification. UN ويجوز رفع قرار محكمة الاستئناف إلى محكمة العدل العليا لعرضه عليها في خلال 15 يوماً من الإخطار بذلك.
    This is also true for Peru, where appeals go directly to the Supreme Court of Justice. UN والحال كذلك أيضا في بيرو، حيث تقدم الطعون مباشرة إلى محكمة العدل العليا.
    He appealed to the Supreme Court of Justice, which quashed the conviction and ordered him sent to a rehabilitation programme for drug addicts. UN وقدم استئنافاً إلى محكمة العدل العليا التي ألغت الحكم وأمرت بإلحاقه ببرنامج تأهيل لمدمني المخدرات.
    64. The constitutional reform originating from the Mexico City Agreements amended the method of election of judges to the Supreme Court of Justice. UN ٤٦- لقد عﱠدل الاصلاح الدستوري الناشئ عن اتفاقات المكسيك طريقة انتخاب القضاة في محكمة العدل العليا.
    The calling of elections was judicially questioned by Mr. Carlos Arroyave Cerna, the MAS deputy, who applied for a provisional remedy of amparo against the TSE decision to the Supreme Court of Justice, which granted it. UN وقدم النائب كارلوس آرويافي سيرنا، من حركة العمل الوطني، اعتراضا قضائيا على قرار المحكمة الانتخابية العليا أمام محكمة العدل العليا الذي قبلته.
    122. The following summary of the activities carried out by the Prison Supervision Unit that was submitted to the Supreme Court of Justice: UN 122- يعرض الموجز التالي تلخيصاً لما قُدم لمحكمة العدل العليا بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة مراقبة السجون:
    This is also true for Peru, where appeals go directly to the Supreme Court of Justice. UN والحال كذلك أيضا في بيرو، حيث تقدم الطعون مباشرة إلى محكمة العدل العليا.
    If such appeals are successful, they are passed on to the Supreme Court of Justice. UN وتتلقى محكمة الاستئناف الطعون المتعلقة بطلب الحماية، فإذا كانت مستوفية للشروط، رفعتها إلى محكمة العدل العليا.
    In response, a group of deputies had submitted a request to the Supreme Court of Justice, as they considered the new law unconstitutional. UN وكرد فعل على ذلك، قدمت مجموعة من النواب طلبا إلى محكمة العدل العليا لأنهم يعتبرون القانون الجديد غير دستوري.
    The requisitory of the prosecutor, together with the case files, was submitted to the Supreme Court of Justice in order to conclude that stage of the judicial investigation. UN وقُدم إلى محكمة العدل العليا طلب المدعي العام بالإضافة إلى ملفات القضية للبت في خلاصة مرحلة التحقيق القضائي.
    :: The automatic referral of extradition refusals to the Supreme Court of Justice for review, resulting in fewer refusals. UN الإحالة التلقائية للردود السلبية على طلبات التسليم إلى محكمة العدل العليا من أجل استعراضها، مما نتج عنه تراجع عدد الردود السلبية.
    If no treaty exists, the request is transmitted to the Supreme Court of Justice, which refers it to the competent judge, who determines in all cases the date of execution of the extradition request. UN وفي حالة عدم وجود معاهدة، يحال الطلب إلى محكمة العدل العليا التي تحيله إلى القاضي المختص الذي يحدد في جميع الحالات تاريخ تلبية طلب التسليم.
    On the other hand, in the case of authorities of a country that is party to a convention or treaty on international cooperation, those authorities must submit their request directly to the Supreme Court of Justice -- in other words, through the legal channel. UN وكلما تعلق الأمر بطلب من سلطات بلد طرف في اتفاقية أو معاهدة تعاون دولية، تحيله مباشرة إلى محكمة العدل العليا عن طريق القنوات القضائية.
    Adalah persists in its legal advocacy work, filing petitions to the Supreme Court of Justice of Israel. UN وتستمر منظمة " عدالـة " في عملها الدعَوي القانوني، حيث تتولى تقديم عرائض إلى محكمة العدل العليا في إسرائيل.
    4. The functions of granting authorization to practise as a lawyer or notary and suspending or penalizing members of those professions should be attributed to a special independent body and not to the Supreme Court of Justice. UN ٤ - ينبغي أن تسند وظائف منح اﻹذن بممارسة مهام المحامي أو الموثق أو وقف أو معاقبة أعضاء هاتين المهنتين إلى هيئة مستقلة خاصة وليس إلى محكمة العدل العليا.
    In the case of passive extradition, article 395 of the Organic Code of Criminal Procedure establishes that, when a foreign Government requests the extradition of a person who is on Venezuelan territory, the executive branch shall forward the request to the Supreme Court of Justice with the required documentation. UN وفي حالة التسليم غير النافذ، تقرر المادة 395 من القانون التأسيسي للإجراءات الجنائية أن يقوم الفرع التنفيذي، عندما تطلب حكومة أجنبية تسليم شخص موجود على الأراضي الفنزويلية، بإحالة الطلب إلى محكمة العدل العليا مرفقا به الوثائق المطلوبة.
    22. The Ministry of Foreign Affairs had immediately transmitted the Peruvian Government's request to the Supreme Court of Justice, which had appointed Judge Orlando Alvarez Hernández to examine it. UN 22 - واستطرد قائلا إن وزارة الخارجية قد أحالت على الفور طلب حكومة بيرو إلى محكمة العدل العليا التي عينت القاضي أورلندو الفريز هرنانديز للنظر فيه.
    54. The National Council of the Judiciary, a body appointed to evaluate judicial officials, has submitted a report on its work for 1994 to the Supreme Court of Justice. UN ٥٤ - وقــد أحال المجلس الوطني للقضاء، وهو مؤسسة مكلفة بتقييم عمل الموظفين القضائيين، نتائج ما قام به من أعمال خلال عام ١٩٩٤ إلى محكمة العدل العليا.
    Nor has a woman ever been appointed to the Supreme Court of Justice throughout the hundred years or more of its existence; the Council of State had one woman member in 1993 and in 1997 there are four women councillors out of a total of 26. UN ولم يحدث أن عُيﱢنت أي امرأة في محكمة العدل العليا على مدى مائة عام أو أكثر من وجودها. وكان لدى مجلس الدولة عضوة واحدة في عام ١٩٩٣، ويوجد في عام ١٩٩٧ أربع نساء مستشارات من مجموع ٢٦.
    51. The consolidation of peace and democracy was enhanced in July 1994 by the appointment of new judges to the Supreme Court of Justice. UN ٥١ - تعززت عملية تعزيز السلم والديمقراطية في تموز/يوليه ١٩٩٤ بفعل تعيين قضاة جدد في محكمة العدل العليا التي عكس تشكيلها تنوعا في تيارات الفكر القضائي.
    This institution has also powers to decide on complaints regarding alleged electoral irregularities, with appeals on these decisions being made to the Supreme Court of Justice. UN ولهذه المؤسسة أيضاً سلطات البت في الشكاوى فيما يتعلق بالمخالفات الانتخابية المزعومة، والطعن في هذه القرارات أمام محكمة العدل العليا.
    To prevent this crime we request your urgent and insistent intervention in order to take adequate measures to prevent the execution of this illegal and inhuman sentence, and to facilitate the unconditional handing over of the detainees to the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova. UN ومنعا لهذه الجريمة فإننا نطلب تدخلكم العاجل والملح لاتخاذ تدابير كافية للحيلولة دون تنفيذ هذا الحكم غير الشرعي واللاإنساني ولتيسير تسليم المحتجزين بلا شروط لمحكمة العدل العليا في جمهورية مولدوفا. ميرسيا سنيغور
    Article 164 of the Constitution accords the following powers to the Supreme Court of Justice: UN وتحدد المادة ١٦٤ من الدستور اختصاصات محكمة العدل العليا على الوجه التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد