ويكيبيديا

    "to the supreme court on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المحكمة العليا في
        
    • لدى المحكمة العليا في
        
    • أمام المحكمة العليا على
        
    The author's son also submitted a pardon request to the Supreme Court on 6 March 2000. UN ويُذكر أيضاً أن ابن صاحبة البلاغ قدم إلى المحكمة العليا في 6 آذار/مارس 2000 طلباً يلتمس فيه العفو.
    The author lodged an appeal in cassation the same day, and the file was passed to the Supreme Court on 19 January 2005. UN وطعن صاحب البلاغ في الحكم بالنقض في اليوم ذاته وأُحيل ملفه إلى المحكمة العليا في 19 كانون الثاني/يناير 2005.
    The author lodged an appeal in cassation the same day, and the file was passed to the Supreme Court on 19 January 2005. UN وطعن صاحب البلاغ في الحكم بالنقض في اليوم ذاته وأُحيل ملفه إلى المحكمة العليا في 19 كانون الثاني/يناير 2005.
    2.11 The author appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-11 وطعن صاحب البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    2.10 The authors appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-10 وطعنت صاحبات البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    The claimant filed an appeal to the Supreme Court on the grounds of misapplication of the New York Convention and substantial law. UN واستأنف المدَّعِي أمام المحكمة العليا على أساس سوء تطبيق اتفاقية نيويورك والقانون الموضوعي.
    2.21 The author further appealed to the Supreme Court on 3 September 1999. UN 2-21 وقدم صاحب البلاغ التماساً آخر إلى المحكمة العليا في 3 أيلول/سبتمبر 1999.
    15. In the meantime, the seven defendants sent a letter to the Supreme Court on 2 November, challenging its decision and pointing out irregularities in the legal procedures followed. UN 15 - وفي تلك الأثناء، أرسل المدعى عليهم السبعة رسالة إلى المحكمة العليا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، يطعنون فيها في قرارها ويشيرون إلى مخالفات طالت الإجراءات القانونية المتبعة.
    In support of her allegation, she produces a copy of counsel's request for an adjournment, addressed to the Supreme Court on 17 December 1999, which affirms that under different pretexts, counsel had been denied access to the Tashkent City Court's records. UN وتأييداً لمزاعمها، تقدم صاحبة البلاغ نسخة من طلب تأجيلٍ وجهه المحامي إلى المحكمة العليا في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ يؤكد فيها منعه من الاطلاع على سجلات محكمة مدينة طشقند بذرائع مختلفة.
    In support of her allegations, the author produces a copy of the lawyer's request for an adjournment, addressed to the Supreme Court on 17 December 1999; this stated that under different pretexts, he had been denied access to the Tashkent City Court's records. UN وتأييداً لمزاعمها، تقدم صاحبة البلاغ نسخة من طلب تأجيلٍ وجهه المحامي إلى المحكمة العليا في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وقد تطرق إلى منعه من الوصول إلى سجلات محكمة مدينة طشقند بذرائع مختلفة.
    In support of her allegations, the author produces a copy of the lawyer's request for an adjournment, addressed to the Supreme Court on 17 December 1999, this stated that under different pretexts, he had been denied access to the Tashkent City Court's records. UN وتأييداً لمزاعمها، تقدم صاحبة البلاغ نسخة من طلب تأجيلٍ وجهه المحامي إلى المحكمة العليا في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وقد تطرق إلى منعه من الوصول إلى سجلات محكمة مدينة طشقند بذرائع مختلفة.
    The author submitted an application for supervisory review to the Supreme Court on 15 June 2001. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً لإجراء مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا في 15 حزيران/يونيه 2001().
    The author submitted an application for supervisory review to the Supreme Court on 15 June 2001. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً لإجراء استعراض إشرافي إلى المحكمة العليا في 15 حزيران/يونيه 2001().
    Additionally, at the time of the first writ of habeas corpus to the Supreme Court on 14 December 2004, under pressure of time and out of fear, and given that there was no ink with which to make a thumbprint, the author asked her niece to sign on her behalf. UN وعند تقديم أول طلب إحضار أمام القاضي إلى المحكمة العليا في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2004، اضطرت، بسبب ضيق الوقت وبدافع الخوف وبسبب عدم وجود حبر لإجراء بصمة إبهام، أن تطلب من ابنة أختها التوقيع نيابة عنها.
    Additionally, at the time of the first writ of habeas corpus to the Supreme Court on 14 December 2004, under pressure of time and out of fear, and given that there was no ink with which to make a thumbprint, the author asked her niece to sign on her behalf. UN وعند تقديم أول طلب إحضار أمام القاضي إلى المحكمة العليا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، اضطرت، بسبب ضيق الوقت وبدافع الخوف وبسبب عدم وجود حبر لإجراء بصمة إبهام، أن تطلب من ابنة أختها التوقيع نيابة عنها.
    3.4 The author did not have access to a timely judicial review of his detention, as required under article 9, paragraph 4, of the Covenant, since his application for release on the grounds that his detention was based on an offence for which he had not been indicted was submitted to the Supreme Court on 20 November 2007 but was not resolved until 7 May 2009, i.e. nearly 18 months later. UN 3-4 ولم يستطع صاحب البلاغ الحصول على مراجعة قضائية لاحتجازه في الوقت المناسب، حسبما تقتضي ذلك الفقرة 4 من المادة 9 من العهد لأن طلبه الذي قدم إلى المحكمة العليا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 للإفراج عنه على أساس أن احتجازه يستند إلى جرم لم يتهم به لم يُبتَّ فيه إلا في 7 أيار/مايو 2009، أي بعد قرابة 18 شهراً.
    3.4 The author did not have access to a timely judicial review of his detention, as required under article 9, paragraph 4, of the Covenant, since his application for release on the grounds that his detention was based on an offence for which he had not been indicted was submitted to the Supreme Court on 20 November 2007 but was not resolved until 7 May 2009, i.e. nearly 18 months later. UN 3-4 ولم يستطع صاحب البلاغ الحصول على مراجعة قضائية لاحتجازه في الوقت المناسب، حسبما تقتضي ذلك الفقرة 4 من المادة 9 من العهد لأن طلبه الذي قدم إلى المحكمة العليا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 للإفراج عنه على أساس أن احتجازه يستند إلى جرم لم يتهم به لم يُبتَّ فيه إلا في 7 أيار/مايو 2009، أي بعد قرابة 18 شهراً.
    2.11 The author appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-11 وطعن صاحب البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    2.11 The author appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-11 وطعن صاحب البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    2.10 The authors appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-10 وطعنت صاحبات البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد