ويكيبيديا

    "to the system of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنظام
        
    • إلى نظام
        
    • على نظام
        
    • من نظام
        
    Dedicated support has also been provided to the system of the special procedures as a whole, as represented by the Coordination Committee. UN كما قُدم دعم خاص لنظام الإجراءات الخاصة برمَّته، ممثَّلاً في لجنة التنسيق.
    High priority was given to the system of social rehabilitation for victims. UN وقد مُنحت أولوية عليا لنظام إعادة التأهيل الاجتماعي للضحايا.
    Such initiatives offer useful additions to the system of political representation through the electoral process and offer greater opportunities for direct participation by people as citizens, residents or service users. UN وتتيح هذه المبادرات إضافات مفيدة لنظام التمثيل السياسي من خلال العملية الانتخابية كما تتيح للناس فرصا أكبر للمشاركة المباشرة بوصفهم مواطنين أو مقيمين أو مستفيدين من الخدمات.
    One definition covers the concept of net transfer on an expenditure basis, which can be related in broad terms to the system of National Accounts. UN ويشمل أحد التعريفين مفهوم التحويل الصافي استنادا إلى اﻹنفاق، ويمكن عزوه بشكل عام إلى نظام الحسابات القومية.
    She also referred to the system of grants given by her Government to black, migrant or refugee women's organizations. UN وأشارت أيضا إلى نظام المنح الذي تقدمه حكومتها إلى المنظمات النسائية التي تضم السود أو المهاجرين أو اللاجئين.
    Having considered the proposals of the Secretary-General concerning changes to the system of recruitment, placement and promotion, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن التغيرات المدخلة على نظام التوظيف والتنسيب والترقية؛
    Member States were in the process of moving from the System of National Accounts, 1968 (1968 SNA) to the system of National Accounts, 1993 (1993 SNA). UN والدول الأعضاء في سبيلها إلى الانتقال من نظام الحسابات القومية لعام 1968 إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    A reliable system of qualitative short-term indicators can be seen as a valuable complement to the system of quantitative statistics. UN ويمكن اعتبار أي نظام موثوق للمؤشرات الوصفية القصيرة الأجل عنصراً قيماً مكملا لنظام الإحصاءات الكمية.
    Staff subject to the system of desirable ranges Grades UN رابعا - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة 55
    The Committee enquired as to why posts not subject to the system of desirable ranges should be set aside for use by a programme in which eligibility is defined by un- and under-representation in that system. UN واستفسرت اللجنة عن السبب الذي يتعين معه ترك الوظائف غير الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة جانبا لكي تستخدم في برنامج تحدد فيه الأهلية على أساس عدم التمثيل أو التمثيل الناقص في ذلك النظام.
    Special attention is being paid to the effectiveness of the resources provided to the system of contingent-owned equipment, self-sustainment and contractual support. UN وتجرى إيلاء عناية خاصة لفعالية الموارد المتاحة لنظام المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والدعم التعاقدي.
    Staff recruited through the process are subject to the system of desirable ranges. UN ويخضع الموظفون المعينون من خلال هذه العملية لنظام النطاقات المستصوبة.
    It was indicated that the views on the matter expressed by the Legal Division of the Council of Europe were more appropriate to the system of the law of treaties. UN وأشير إلى أن الآراء التي أعربت عنها الشعبة القانونية لمجلس أوروبا مناسبة أكثر لنظام قانون المعاهدات.
    Being a stranger to the system of the country in which one is victimized can make it difficult to obtain information about issues such as how to start a procedure, whether to testify or how to claim compensation. UN وكون الشخص أجنبيا وغير متفهم لنظام البلد الذي يقع فيه ضحية يمكن أن يجعل من الصعب الحصول على معلومات بشأن المسائل، مثل كيف يبدأ اجراء قانونيا، وهل يشهد أم لا يشهد، وكيف يطالب بتعويض.
    The NATO aggression has dealt the most dangerous blow so far to the system of collective security and the international legal system as a whole. UN فبذلك يكون عدوان الحلف قد وجه أخطر ضربة حتى اﻵن لنظام اﻷمن الجماعي والنظام القانون الدولي برمته.
    (ii) Identification of the causes of recourse to the system of administration of justice at the United Nations and possible means of addressing such causes; UN ' 2` تحديد أسباب اللجوء إلى نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة والوسائل الممكنة لمعالجة تلك الأسباب؛
    Increase the flexibility of access of migrant workers to the system of social benefits of the State party. UN زيادة مرونة وصول العمال المهاجرين إلى نظام الإعانات الاجتماعية للدولة الطرف.
    His delegation hoped that the work under way would bring greater equity and justice to the system of immunities. UN ويأمل وفده أن يضفي العمل الجاري قدرا أكبر من الإنصاف والعدل على نظام الحصانات.
    Changes have been made to the system of organizing and providing medical assistance to people with HIV. UN وأدخلت تغييرات على نظام تنظيم وتقديم المساعدة الطبية للمرضى بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The amount of the economic module applicable to the system of agreements for each school unit at each educational level is also determined on an annual basis. UN وتحدد الميزانية أيضا كل سنة قيمة الوحدة الاقتصادية النموذجية الواجبة التطبيق على نظام العقود بالنسبة لكل وحدة مدرسية على كل مستوى من مستويات التعليم.
    (i) Effective access to the system of administration of justice at the United Nations for staff members at all duty stations; UN ' 1` السماح للموظفين في جميع مراكز العمل بالاستفادة الفعلية من نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد