ويكيبيديا

    "to the tenth session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الدورة العاشرة
        
    • في الدورة العاشرة
        
    • للدورة العاشرة
        
    • على الدورة العاشرة
        
    Regional and subregional entities providing inputs to the tenth session of the United Nations Forum on Forests UN الكيانات الإقليمية ودون اٌقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    A report on the evaluation would be submitted to the tenth session of the Conference of the Parties. UN وسيقدم تقرير بشأن التقييم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    He protested the denial of visas to the Iraqi delegation to the tenth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court. UN واحتج على رفض إصدار تأشيرات لوفد عراقي إلى الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Member of the Syrian delegation to the tenth session of the third United Nations Conference on the Law of the Sea, Geneva, 1981. UN عضو الوفد السوري في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، جنيف 1981.
    It co-sponsored a parallel meeting to the tenth session of the Human Rights Council, in Geneva in 2009. UN واشتركت في رعاية اجتماع مواز للدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت بجنيف، في عام 2009.
    Switzerland intends to present the process of consultation and methods used to the tenth session of the Permanent Forum. UN وتعتزم سويسرا عرض هذه العملية والأساليب المستخدمة فيها على الدورة العاشرة للمنتدى الدائم.
    The secretariat reported on the implementation of these recommendations to the tenth session of the Investment Commission. UN وقد قدمت الأمانة تقريراً عن تنفيذ هذه التوصيات إلى الدورة العاشرة للجنة الاستثمار.
    The outcome document will be transmitted to the tenth session of the COP for further action. UN وستُحال الوثيقة الختامية إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Further background information is submitted to the tenth session of the CST (CST 10). UN وقُدم المزيد من المعلومات الأساسية إلى الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Past posts include Minister for Foreign Affairs; Head of Brazilian delegation to the tenth session of the Intergovernmental Committee for Science and Technology. UN وشغل فيما سبق مناصب وزير الخارجية؛ رئيس الوفد البرازيلي إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للعلم والتكنولوجيا.
    He looked forward hopefully to the tenth session of UNCTAD, which was scheduled to be held in Bangkok in the year 2000. UN وقال إنه يتطلع بأمل إلى الدورة العاشرة لﻷونكتاد، المقرر عقدها في بانكوك في عام ٠٠٠٢.
    As we look forward to the tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, world leaders have committed themselves to immediate measures to ensure that the future of humankind does not fall hostage to our current disregard for the non-sustainable use of land. UN ونحن إذ نتطلع إلى الدورة العاشرة للدول الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، التزم قادة العالم باتخاذ تدابير فورية لضمان ألا يصبح مستقبل الإنسانية رهينة لتجاهلنا الحالي للأرض غير القابل للاستمرار.
    Following these visits, the Representative wishes to submit a summary report on the protection of persons displaced as a result of natural disasters to the tenth session of the Human Rights Council. UN وإثر هذه الزيارات، يود ممثل الأمين العام تقديم تقرير توليفي عن حماية المشردين بسبب الكوارث الطبيعية إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    The General Assembly invited UNEP to participate fully in the 10-year review, including in the preparation of reports for submission to the tenth session of the Commission on Sustainable Development. UN ودعت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المشاركة الكاملة في استعراض السنوات العشر، بما في ذلك إعداد تقارير لتقديمها إلى الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة .
    Presented to the tenth session of BOT/VFTC; UN قدم إلى الدورة العاشرة لمجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني؛
    The Executive Director would be pleased to consider any points raised by the INCD at its ninth session regarding possible adjustments or clarifications to the arrangements outlined in this offer and to submit additional information to the tenth session of the Committee. UN وسوف يسعد المديرة التنفيذية أن تنظر في أية نقاط تثيرها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة فيما يتعلق بأية تعديلات أو توضيحات ممكنة للترتيبات المبينة في هذا العرض، وأن تقدم معلومات إضافية إلى الدورة العاشرة للجنة.
    (c) report to the tenth session of the Committee on the work undertaken, with special emphasis on impact indicators. UN )ج( أن تقدم إلى الدورة العاشرة تقريراً عن العمل المنجز مع التأكيد بوجه خاص على مؤشرات التنفيذ.
    Credentials of representatives to the tenth session of the Assembly of the International Seabed Authority UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Decision of the Assembly relating to the credentials of representatives to the tenth session of the International Seabed Authority UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Decision of the Assembly relating to the credentials of representatives to the tenth session of the International Seabed Authority UN مقرر الجمعية المتعلق بوثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Member of the Syrian delegation to the tenth session of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, Geneva, 1982. UN عضو الوفد العربي السوري للدورة العاشرة المستأنفة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، جنيف 1981.
    These outcomes of the review process were presented to the tenth session of the General Conference in documents GC.10/14 and GC.10/CRP.4, and were approved by the General Conference in resolution GC.10/Res.2 on the MTPF for 2004-2007. UN وقد عرضت نتائج عملية المراجعة هذه على الدورة العاشرة للمؤتمر العام في الوثيقتين GC.10/14 وGC.10/CRP.4، وأقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-10/ ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد