ويكيبيديا

    "to the territory by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الإقليم
        
    • على الإقليم
        
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة إلى الإقليم على سبيل الهبة من الاتحاد الأوروبي.
    Information on financial support provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN ويمكن الاطلاع في الفرع الثاني أعلاه على المعلومات المتعلقة بالدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم.
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم على سبيل الهبة.
    There was mutual discussion of fishing rights, the environment, the continental shelf and future visits to the Territory by Chagossians. UN وكان هناك نقاش متبادل بشأن حقوق الصيد، والبيئة، والجرف القاري وزيارات سكان جزر تشاغوس إلى الإقليم في المستقبل.
    The Legislature has the power to enact such laws as are consistent with federal laws made applicable to the Territory by the United States Congress and do not impair rights guaranteed by treaties, international agreements, or rights contained in the Organic Act's Bill of Rights. UN وتتمتع الهيئة التشريعية بسلطة سن القوانين على أن تتماشى هذه مع القوانين الاتحادية التي يطبقها على الإقليم كونغرس الولايات المتحدة ولا تنتقص من الحقوق التي كفلتها المعاهدات، والاتفاقات الدولية، أو الحقوق الواردة في شرعة حقوق الإنسان في القانون الأساسي.
    In that connection, the development assistance provided to the Territory by New Zealand, the United Nations and other international and regional organizations was commendable. UN وذكر في هذا الصدد أن المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الإقليم من نيوزيلندا والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية مسألة تستحق الثناء.
    Also noting the 2003 visit to the Territory by the Chairman of the Special Committee at the invitation of the Cayman Islands Chamber of Commerce, UN وإذ تشير أيضا إلى زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم بناء على دعوة الغرفة التجارية لجزر كايمان في عام 2003؛
    Also noting the 2003 visit to the Territory by the Chairman of the Special Committee at the invitation of the Cayman Islands Chamber of Commerce, UN وإذ تلاحظ أيضا زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم في عام 2003 بناء على دعوة غرفة التجارة لجزر كايمان،
    Also noting the 2003 visit to the Territory by the Chairman of the Special Committee at the invitation of the Cayman Islands Chamber of Commerce, UN وإذ تلاحظ أيضا زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم في عام 2003 بناء على دعوة غرفة التجارة لجزر كايمان،
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union in 2012 is found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة إلى الإقليم على سبيل الهبة من الاتحاد الأوروبي في عام 2012.
    According to information provided by the administering Power, a federal grant manager has been retained to act as the Third Party Fiduciary responsible for the management of federal grant funds awarded to the Territory by the United States Department of Education. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تم الإبقاء على مدير للمنح الاتحادية ليعمل كمؤتمن للطرف الثالث يتولى مسؤولية إدارة أموال المنح الاتحادية التي قدمتها وزارة التعليم في الولايات المتحدة إلى الإقليم.
    29. The British Virgin Islands Electricity Corporation completed phase four of its development plan to improve the electricity supply to the Territory by acquiring four new engines that are expected to reduce the likelihood of power failures. UN 29 - وقد أنجزت شركة الكهرباء لجزر فرجن البريطانية المرحلة الرابعة من خطة التنمية لتحسين إمدادات الكهرباء إلى الإقليم حيث اشترت رسميا أربعة محركات جديدة يتوقع أن تقلل من احتمالات انقطاع التيار الكهربائي.
    Acknowledging the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, UN وإذ تنوه باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية، وعلى فرص العمل،
    Acknowledging the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, UN وإذ تعترف بالمساعدة المستمرة التي تقدمها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وبخاصة أنتيغوا وبربودا، إلى الإقليم والتي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية وكذلك فرص العمل،
    Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, UN وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية، وكذلك فرص العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
    Acknowledging the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, UN وإذ تعترف بالمساعدة المستمرة التي تقدمها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وبخاصة أنتيغوا وبربودا، إلى الإقليم والتي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية وكذلك فرص العمل،
    Acknowledging the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, UN وإذ تعترف بالمساعدة المستمرة التي تقدمها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وبخاصة أنتيغوا وبربودا، إلى الإقليم والتي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية وكذلك فرص العمل،
    Acknowledging the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, UN وإذ تعترف بالمساعدة المستمرة التي تقدمها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وبخاصة أنتيغوا وبربودا، إلى الإقليم والتي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية وكذلك فرص العمل،
    Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, UN وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، والتي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الالتحاق بالمرافق التعليمية والصحية، فضلا عن العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
    33. Several major international human rights instruments have been extended to the Territory by the administering Power. UN 33 - وهناك عدد كبير من الصكوك الرئيسية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي مدت الدولة القائمة بالإدارة سريانها على الإقليم.
    The Legislature has the power to enact laws such that they are consistent with federal laws made applicable to the Territory by the United States Congress and do not impair rights guaranteed by treaties, international agreements, or rights contained in the Organic Act's Bill of Rights. UN وتتمتع الهيئة التشريعية بسلطة سن القوانين على أن تتماشى هذه مع القوانين الاتحادية السارية على الإقليم من قبل كونغرس الولايات المتحدة ولا تنتقص من الحقوق التي كفلتها المعاهدات، والاتفاقات الدولية، أو الحقوق الواردة في شرعة حقوق الإنسان من القانون التنظيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد