ويكيبيديا

    "to the torture of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتعذيب
        
    • إلى تعذيب
        
    • إلى أن حالات التعذيب المرتكب
        
    With respect to the torture of citizens, it would be useful to have some explanation of conditions in the Al-Maza prison and the massacre of some 10,000 citizens by Syrian armed forces in the town of Hama. UN وفيما يتعلق بتعذيب المواطنين، فسيكون مفيداً الحصول على بعض التفسيرات للأحوال السائدة في سجن المزة ولمذبحة نحو عشرة آلاف مواطن على يد القوات المسلحة السورية في مدينة حماة.
    96. The attention of the Special Committee has been drawn to a serious matter, namely the role of medical doctors with reference to the torture of Palestinian prisoners. UN ٦٩ - وقد وجه انتباه اللجنة الخاصة إلى أمر خطير، وهو دور اﻷطباء فيما يختص بتعذيب السجناء الفلسطينيين.
    97. Further testimony on the role of medical doctors with regard to the torture of Palestinian prisoners was given by an Israeli member of a non-governmental organization: UN ٧٩ - وهناك شهادة أخرى عن دور اﻷطباء فيما يتعلق بتعذيب السجناء الفلسطينيين قدمها عضو اسرائيلي في منظمة غير حكومية، وقال فيها:
    The Special Rapporteur informed the Government that he had received reports according to which, since the establishment of the state of emergency in 1992, the security forces have resorted to the torture of detainees during garde à vue detention, the length of which is often illegal. UN ٤٢- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى تقارير تفيد بأن قوات اﻷمن تلجأ، منذ إعلان حالة الطوارئ في عام ٢٩٩١، إلى تعذيب المحتجزين في أثناء التوقيف للنظر، وهو احتجاز كثيراً ما تكون مدته غير قانونية.
    6.10 Lastly, the State party submits that there are very few references to the torture of UDPS members or Luba from Kasaï in reports on the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, such as the 2007 Amnesty International report or the United States Department of State report for 2008. UN 6-10 وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى أن حالات التعذيب المرتكب ضد أعضاء حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي أو جماعة اللوبا في إقليم كاساي المشار إليها في التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل تقرير منظمة العفو الدولية لعام 2007 أو تقرير وزارة الخارجية في الولايات المتحدة لعام 2008، قليلة للغاية.
    2. In accordance with General Assembly resolution 54/156, this report addresses questions of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment directed against women, and conditions conducive to such torture, and questions relating to the torture of children. UN 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/156، يعالج هذا التقرير مسائل التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الموجهة ضد المرأة ، والظروف المؤدية إلى هذا التعذيب، والمسائل المتعلقة بتعذيب الأطفال.
    17. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations for the prevention of such torture; UN 17 - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب الأطفال والظروف المؤدية إلى مثل هذا الضرب من ضروب التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة للوقاية من هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    23. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations concerning the prevention of such torture; UN ٣٢- تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بتعذيب اﻷطفال واﻷوضاع المؤدية إلى هذا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإلى تقديم توصيات مناسبة بشأن منع هذا التعذيب؛
    14. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations for the prevention of such torture; UN ١٤ - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب اﻷطفال والظروف المؤدية إلى مثل هذا الضرب من ضروب التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة للوقاية من هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    10. Mr. MAKENGA (Burundi), referring to article 7 of the Covenant, said that allegations relating to the torture of detainees had been brought to the attention of the competent judicial authorities. UN ٠١- السيد ماكنغا )بوروندي( قال مشيراً إلى المادة ٧ من العهد إن الادعاءات المتعلقة بتعذيب المحتجزين قد أُحيلت إلى السلطات القضائية المختصة.
    32. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations concerning the prevention of such torture; UN 32- تدعو أيضاً المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بتعذيب الأطفال والأوضاع المؤدية إلى هذا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإلى تقديم توصيات مناسبة بشأن منع هذا التعذيب؛
    18. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations for the prevention of such torture; UN 18 - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب الأطفال والظروف المؤدية إلى هذا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة لمنع هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    19. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations for the prevention of such torture; UN 19 - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب الأطفال والظروف المؤدية إلى هذا الضرب من ضروب التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة للوقاية من هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    27. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations concerning the prevention of such torture; UN 27- تدعو أيضاً المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بتعذيب الأطفال والأوضاع المؤدية إلى هذا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإلى تقديم توصيات مناسبة بشأن منع هذا التعذيب؛
    17. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations for the prevention of such torture; UN 17 - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب الأطفال والظروف المؤدية إلى مثل هذا الضرب من ضروب التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة للوقاية من هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    19. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations for the prevention of such torture; UN 19 - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب الأطفال والظروف المؤدية إلى هذا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة لمنع هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    18. Also invites the Special Rapporteur to continue to consider questions relating to the torture of children and conditions conducive to such torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to make appropriate recommendations for the prevention of such torture; UN 18 - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب الأطفال والظروف المؤدية إلى هذا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة لمنع هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    Such operations have led to the torture of Kachins in order to extract confessions. UN وأدت هذه العمليات إلى تعذيب الكاشين بغرض انتزاع الاعترافات منهم().
    Others referred to the torture of children. UN وأشار آخرون إلى تعذيب الأطفال().
    6.10 Lastly, the State party submits that there are very few references to the torture of UDPS members or Luba from Kasaï in reports on the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, such as the 2007 Amnesty International report or the United States Department of State report for 2008. UN 6-10 وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى أن حالات التعذيب المرتكب ضد أعضاء حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي أو جماعة اللوبا في كاساي المشار إليها في التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل تقرير منظمة العفو الدولية لعام 2007 أو تقرير وزارة الخارجية في الولايات المتحدة لعام 2008، قليلة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد