ويكيبيديا

    "to the transfer of technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنقل التكنولوجيا
        
    • إلى نقل التكنولوجيا
        
    • الى نقل التكنولوجيا
        
    • عن نقل التكنولوجيا
        
    • سبيل نقل التكنولوجيا
        
    It was noted that the role of IOC with regard to the transfer of technology should be further explored. UN وأشير إلى أنه ينبغي التوسع في استكشاف دور اللجنة فيما يتصل بنقل التكنولوجيا.
    Significant gaps that cause concern relate to the transfer of technology, capacity-building and the provision of additional financial resources for development. UN وتتصل الفجوات التي تثير القلق بنقل التكنولوجيا وبناء القدرة وتخصيص الموارد المالية الإضافية للتنمية.
    For example, the operational strategy of the Global Environmental Facility (GEF) has direct relevance to the transfer of technology. UN فعلى سبيل المثال، تتصل الاستراتيجية التنفيذية لمرفق البيئة العالمية اتصالا مباشرا بنقل التكنولوجيا.
    I refer specifically here to the transfer of technology with military applications, and to openness and transparency in relation to weapons of mass destruction. UN وأشير هنا بصورة خاصة إلى نقل التكنولوجيا مع التطبيقات العسكرية؛ وإلى الانفتاح والشفافية بالنسبة إلى أسلحة الدمار الشامل.
    87. Support and promotion of access to the transfer of technology is directly related to commitments made as part of the international agreements and conventions on the environment. UN ٧٨ - يتصل دعم وتعزيز إمكانية الوصول إلى نقل التكنولوجيا اتصالا مباشرا بالالتزامات التي تعقد كجزء من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية بشأن البيئة.
    25. Support and promotion of access to the transfer of technology is directly related to commitments made as part of international agreements and conventions on the environment. UN ٢٥ - ويتصل دعم وتشجيع الوصول الى نقل التكنولوجيا اتصالا مباشرا بالالتزامات المتعهد بها كجزء من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة.
    Barriers and opportunities related to the transfer of technology UN الحواجز والفرص ذات الصلة بنقل التكنولوجيا
    The other relates to the transfer of technology to Western Africa. UN أما الأخرى فتتعلق بنقل التكنولوجيا إلى بلدان غرب أفريقيا.
    UNCTAD should clarify its approach and internal organization on work pertaining to the transfer of technology. UN وينبغي للأونكتاد أن يوضح نهجه وتنظيمه الداخلي بشأن العمل المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Disagreement on this issue arises most often in relation to the transfer of technology. UN إن الخلاف بشأن هذه المسألة يبرز في كثير من اﻷحيان فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    That could only come about to the extent that international cooperation was strengthened, in particular with respect to the transfer of technology. UN ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا بقدر تعزيز التعاون الدولي وخاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Four Parties did not report on activities related to the transfer of technology. UN ولم تبلغ أربعة أطراف عن أنشطة تتصل بنقل التكنولوجيا.
    The secretariat of the Convention is also undertaking or planning a number of activities related to the transfer of technology in this area. UN كما تقوم أمانة الاتفاقية بالاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في هذا المجال أو بالتخطيط لها.
    The section does not allow in-depth investigation and understanding of the issues related to the transfer of technology. UN 3- لا يتيح هذا الجزء دراسة متعمقة ولا فهماً متعمقاً للمسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    51. Reference was made to the need to consider balancing the requirements of developing States with proprietary rights linked to the transfer of technology. UN 51 - وأشير أيضا إلى ضرورة النظر في موازنة متطلبات الدول النامية مع حقوق الملكية المرتبطة بنقل التكنولوجيا.
    That principle places developed countries under a moral and legal obligation to honour their many sustainable development commitments, including those relating to the transfer of technology. UN وهذا المبدأ يضع البلدان المتقدمة النمو تحت التزام أخلاقي وقانوني للوفاء بالعديد من التزاماتها بالتنمية المستدامة، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    Responding, a representative of a non-governmental organization, describing partnerships in which it was involved on the substitution of mercury in healthcare devices, said that such interaction facilitated the sharing of experiences that led to the transfer of technology and financial resources. UN ورداً على ذلك قال ممثل لإحدى المنظمات غير الحكومية وهو يصف الشراكات التي تنخرط فيها هذه المنظمة في مجال استبدال الزئبق في أجهزة الرعاية الصحية، إن هذا التفاعل يسر تقاسم الخبرات مما أدى إلى نقل التكنولوجيا والموارد المالية.
    (b) Foster conditions conducive to the transfer of technology to firms in developing countries, as well as the diffusion to the developing countries of technologies in the public domain; and UN )ب( تعزيز اﻷوضاع المفضية إلى نقل التكنولوجيا إلى الشركات في البلدان النامية، فضلا عن نشر التكنولوجيات في المجال العام في البلدان النامية؛
    The Panel recognized that sustainable management of forests could be greatly supported through establishing, in a cooperative endeavour between developed and developing countries, institutional and administrative frameworks conducive to foreign investment and the reinvestment of revenues derived from forest activities, as well as to the transfer of technology. UN ٥٤ - وسلم الفريق بأنه يمكن دعم اﻹدارة المستدامة للغابات دعما شديدا عن طريق القيام، بالتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بإنشاء أطر عمل مؤسسية وإدارية مُفضية إلى الاستثمار اﻷجنبي وإعادة استثمار اﻹيرادات المستمدة من اﻷنشطة الحرجية، وكذلك إلى نقل التكنولوجيا.
    Emphasizing the need to ensure access of decision makers to advice and information on marine science and technology, as well as to the transfer of technology and support for the production and diffusion of factual information and knowledge for end-users, as appropriate, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى ضمان حصول صانعي القرارات على المشورة والمعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية، فضلا عن نقل التكنولوجيا وتوفير الدعم من أجل إنتاج المعلومات الوقائعية والمعرفة ونشرها على المستخدمين النهائيين، حسب الاقتضاء،
    Ensuring that intellectual property rights were not an obstacle to the transfer of technology would constitute a vital step towards the establishment of a new development architecture. UN ولدى ضمان كون حقوق الملكية الفكرية لا تشكل عقبة في سبيل نقل التكنولوجيا فإن ذلك يعتبر خطوة مهمة نحو إنشاء هندسة إنمائية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد