ويكيبيديا

    "to the troops" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى القوات
        
    • المستحق للقوات
        
    • إلى الوحدات
        
    • التي أعطيت للجنود
        
    • إلى الجنود
        
    • إلى القوَّاتِ
        
    • للقوات التي
        
    • الى القوات
        
    The Department of Field Support is mandated to provide logistical support to the troops in the field using assessed contributions; UN وقد كُـلفت إدارة الدعم الميداني بتقديم الدعم اللوجستي إلى القوات في الميدان باستخدام الأنصبة المقررة؛
    The Committee trusts that any new contractual arrangements will ensure the timely delivery of quality rations to the troops on the ground. UN وتأمل اللجنة في أن تكفل أية ترتيبات تعاقدية جديدة تسليم حصص إعاشة ذات جودة عالية إلى القوات على الأرض في الوقت المناسب.
    A little better, I need to get back to the troops. Open Subtitles أفضل بقليل, يجب أن أعود إلى القوات
    The payment excludes the daily allowance payable to the troops UN ولا تشمل المدفوعات البدلَ اليومي المستحق للقوات
    The treatment of many civilians detained or even killed while trying to surrender is one manifestation of the way in which the effective rules of engagement, standard operating procedures and instructions to the troops on the ground appear to have been framed in order to create an environment in which due regard for civilian lives and basic human dignity was replaced with disregard for basic international humanitarian law and human rights norms. UN وكانت معاملة الكثير من المدنيين المحتجزين أو حتى الذين قتلوا وهم يحاولون الاستسلام أحد مظاهر الطريقة التي يبدو أن القواعد الفعلية للاشتباك، والإجراءات القياسية للعمليات، والتعليمات التي أعطيت للجنود على الأرض قد صيغت بها من أجل إحداث بيئة استعيض فيها عن مراعاة أرواح المدنيين وأبسط أسس كرامة الإنسان على النحو الواجب بتجاهل المعايير الأساسية لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    The order given to the troops to not distinguish between civilians and troops confirms this. UN ويؤكد ذلك الأمر الذي صدر إلى الجنود بعدم التميز بين المدنيين والعسكريين.
    to the troops. Open Subtitles إلى القوَّاتِ.
    313. The Mission will deploy three signal companies to provide communications operations to the troops deployed. UN 313 - وستقوم البعثة بنشر ثلاث سرايا إشارة لتوفير عمليات الاتصالات للقوات التي يتم نشرها.
    The absorption factors shown in the annex for each of the six years represent those portions of the costs for pay and allowances, including overseas allowances, paid to the troops by the troop-contributing States which are in excess of the reimbursement levels authorized at the time. UN وتمثل معاملات الاستيعاب المبينة في المرفق لكل من السنوات الست أجزاء التكاليف المخصصة للمرتبات والبدلات، بما فيها بدلات الخدمة في الخارج، التي دفعتها إلى القوات الدول المساهمة بقوات، وتزيد على معدلات السداد الجارية.
    9. Encourages the Government of Mozambique to continue to fulfil its commitments in respect of the provision of logistic support and adequate food, and making outstanding payments, to the troops in the assembly areas and the training centres; UN ٩ - يشجع حكومة موزامبيق على مواصلة الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم السوقي والغذاء الكافي وتسديد المدفوعات المستحقة، إلى القوات الموجودة في مناطق التجميع ومراكز التدريب؛
    9. Encourages the Government of Mozambique to continue to fulfil its commitments in respect of the provision of logistic support and adequate food, and making outstanding payments, to the troops in the assembly areas and the training centres; UN ٩ - يشجع حكومة موزامبيق على مواصلة الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم السوقي والغذاء الكافي وتسديد المدفوعات المستحقة، إلى القوات الموجودة في مناطق التجميع ومراكز التدريب؛
    The absorption factors shown in the annex for each of the five years represent those portions of the costs for pay and allowances, including overseas allowances, paid to the troops by the troop-contributing States, which are in excess of the current reimbursement levels. UN وتمثل معاملات الاستيعاب المبينة في المرفق لكل من السنوات الخمس أجزاء التكاليف المخصصة للمرتبات والبدلات، بما فيها بدلات الخدمة في الخارج، التي دفعتها إلى القوات الدول المساهمة بقوات، وتتجاوز معدلات السداد الجارية.
    " 9. Encourages the Government of Mozambique to continue to fulfil its commitments in respect of the provision of logistic support and adequate food, and making outstanding payments, to the troops in the assembly areas and the training centres; UN " ٩ - يشجع حكومة موزامبيق على مواصلة الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم السوقي والغذاء الكافي وتسديد المدفوعات المستحقة، إلى القوات الموجودة في مناطق التجميع ومراكز التدريب؛
    37. The Mission maintained and renovated roads to a limited degree, mostly to enable logistical support to the troops with respect to the delivery of rations and other essential supplies. UN 37 - وقامت البعثة بصيانة وترميم الطرق نسبيّا هادفة بذلك في المقام الأول إلى إيصال الدعم اللوجستي إلى القوات لتسليم حصص الإعاشة وغيرها من الإمدادات الضرورية.
    Send a message to the troops: Open Subtitles إرسال رسالة إلى القوات:
    The payments exclude the daily allowance payable to the troops and formed police units UN ولا تشمل المدفوعات البدلَ اليومي المستحق للقوات ووحدات الشرطة المشكلة
    The payment excludes the daily allowance payable to the troops UN ولا تشمل المدفوعات البدلَ اليومي المستحق للقوات
    The treatment of many civilians detained or even killed while trying to surrender is one manifestation of the way in which the effective rules of engagement, standard operating procedures and instructions to the troops on the ground appear to have been framed in order to create an environment in which due regard for civilian lives and basic human dignity was replaced with disregard for basic international humanitarian law and human rights norms. UN وكانت معاملة الكثير من المدنيين المحتجزين أو حتى الذين قتلوا وهم يحاولون الاستسلام أحد مظاهر الطريقة التي يبدو أن القواعد الفعلية للاشتباك، والإجراءات القياسية للعمليات، والتعليمات التي أعطيت للجنود على الأرض قد صيغت بها من أجل إحداث بيئة استعيض فيها عن مراعاة أرواح المدنيين، وأبسط أسس كرامة الإنسان على النحو الواجب، بتجاهل المعايير الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    to the troops! Open Subtitles إلى القوَّاتِ!
    This transitional measure serves to provide tactical flexibility to the troops operating under Phase V security conditions, where the need to have rations in close proximity is essential. UN والغرض من هذا التدبير المؤقت هو توفير المرونة التكتيكية للقوات التي تعمل في ظل الظروف الأمنية للمرحلة الخامسة حيث تكون الحاجة ماسة إلى أن تكون حصص الإعاشة على مقربة من القوات.
    It called on the army to stop sending reinforcements to the troops in the territories when emotions were running high and to lift the curfews and closures, which only heightened the anger. UN ودعت الجيش الى التوقف عن ارسال تعزيزات الى القوات في اﻷراضي المحتلة عندما تكون مشاعر التأثر على أشدها. والى رفع تدابير منع التجول واﻹغلاق التي تزيد من حدة الغضب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد