ويكيبيديا

    "to the uk" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المملكة المتحدة
        
    • الى بريطانيا
        
    Came to the UK to set up the Pharm. Open Subtitles ثم جاء إلى المملكة المتحدة لينشئ مشروع فارم
    Stayed here, and never went back to the UK. Open Subtitles بقيت هنا، وأبدا عاد إلى المملكة المتحدة.
    From there, you'll take a COD to the UK, then a C-40 Clipper home. Open Subtitles من هناك ستتوجه إلى المملكة المتحدة في طائرة عسكرية، ثم تركب في طائرة عسكرية أخرى للعودة إلى أرض الوطن.
    (applause) Not long after that, we went to the UK. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة ذهبنا إلى المملكة المتحدة
    Grandpa and granny sent Mom to the UK... when she got pregnant Open Subtitles جدي و جدتي ارسلوا امي الى بريطانيا عندما كانت حامل
    We followed a container from mainland Europe back to the UK. Open Subtitles لقد كنا نراقب حاوية من البر الرئيسي فى لأوروبا عائدة إلى المملكة المتحدة
    Salah al-Bandar was deported to the UK the same month and later charged in Bahrain with `illegally seizing government documents and stealing two cheques' . UN وقد جرى ترحيل صلاح البندر إلى المملكة المتحدة في الشهر نفسه ووجهت له بعد ذلك في البحرين تهمة `الحصول بطريقة غير شرعية على وثائق حكومية وسرقة شيكين`.
    The Government is keen to ensure that migrant workers coming to the UK are aware of their employment rights and responsibilities, including the minimum wage. UN وتسهر الحكومة على ضمان أن العمال الرحّل الذين يأتون إلى المملكة المتحدة يدركون حقوقهم ومسؤولياتهم في مجال العمل، بما في ذلك الأجر الأدنى.
    I don't want to go to the UK anymore. Open Subtitles لم أعد أريد الذهاب إلى المملكة المتحدة.
    Just know that, whether Eliza goes to the UK or to Cluj, you can't stay here anymore. Open Subtitles ما أعرفه فقط أنه إن أرادت "إليزا" أن تذهب إلى المملكة المتحدة أو جامعة "كلوج"، فلم يعد يمكنك البقاء هنا.
    So why did he come to the UK? Open Subtitles إذن لم عدت إلى المملكة المتحدة
    All newly appointed Airline Liaison Officers (ALOs) will receive additional training before taking up their appointment abroad, and additional advice will be provided to all existing ALOs to help them identify vulnerable children travelling to the UK. UN وسوف يتلقى جميع ضباط الاتصال بشركات الطيران المعينين حديثا تدريبا إضافيا قبل تسلم عملهم على الطائرة، وسوف تقدم مشورة إضافية لجميع ضباط الاتصال العاملين حاليا بشركات الطيران لمساعدتهم في التعرف على الأطفال المعرضين للخطر المسافرين إلى المملكة المتحدة.
    197. The Government's policy is to remove incentives for people to come to the UK to work illegally, and to maintain the integrity of managed migration routes. UN 197- وتتمثل سياسة الحكومة في إزالة الحوافز التي تدفع الناس إلى المجيء إلى المملكة المتحدة للعمل بطريقة غير مشروعة، والمحافظة على سلامة طرق الهجرة المشروعة.
    The Overseas Territories can (and do) co-operate in investigations without reference to the UK. UN ويمكن لأقاليم ما وراء البحار التعاون في التحقيقات دون الإشارة إلى المملكة المتحدة (وهي تفعل ذلك).
    This scheme will allow UKIS to prevent specified categories of passenger from travelling to the UK and provide advance information for other border control, law enforcement and intelligence agencies by requiring carriers to request a check against Government databases before departure. UN وهذا المخطط يتيـح لدائرة الهجرة في المملكة المتحدة الحؤول دون سفـر فئات معينة من الركـاب إلى المملكة المتحدة وتزويد أجهـزة مراقبة الحدود وإنفاذ القانون والاستخبارات الأخرى بمعلومات مسبقـة، إذ يشتـرط البرنامج على الشركات الناقلـة مقارنـة قوائـم المسافريـن بقواعد البيانات الحكومية قبل الإقـلاع.
    Despite a formal request to return the waste to the UK, which was served in May 2007, it is thought to have ended up in India and Malaysia. UN ورغماً عن طلب رسمي بإعادة النفايات إلى المملكة المتحدة تم تقديمه في أيار/مايو 2007، فمن المعتقد أنها أرسلت إلى الهند وماليزيا.
    Despite a formal request to return the waste to the UK, which was served in May 2007, it is thought to have ended up in India and Malaysia. UN ورغماً عن طلب رسمي بإعادة النفايات إلى المملكة المتحدة تم تقديمه في أيار/مايو 2007، فمن المعتقد أنها أرسلت إلى الهند وماليزيا.
    This tool is primarily for families who have immigrated to the UK and do not want their children to be subjected to FGM, but still feel compelled by cultural and social norms when visiting family abroad. UN وهذه الأداة موجهة بصورة رئيسية للأسر التي هاجرت إلى المملكة المتحدة ولا تريد إخضاع بناتها لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، بيد أنها لا تزال تشعر بأنها مضطرة إلى ذلك حسب المعايير الثقافية والاجتماعية عند زيارتها للأسرة في الخارج.
    175. We consider the best way to prevent abusive relationships being brought to the UK is to restrict access to the route and to test the validity of the working relationship before a visa is issued. UN 175- ونعتبر أن أفضل طريقة لمنع علاقات سوء المعاملة التي جلبت إلى المملكة المتحدة هي تقييد طريق الوصول وفحص صحة علاقة العمل قبل إصدار التأشيرة.
    Cameron’s gamble is that voters do not mind Poles or Lithuanians operating JCB’s machines on construction sites all over the United Kingdom. What they mind is people immigrating to the UK to take advantage of its welfare benefits. News-Commentary تتلخص المقامرة التي خاضها كاميرون هنا في أن الناخبين لا يمانعون أن يتولى بولنديون أو ليتوانيون تشغيل آلات ومعدات شركة جيه. سي. بي في مواقع البناء في مختلف أنحاء المملكة المتحدة. وما يعترضون عليه هو أن يهاجر الناس إلى المملكة المتحدة للاستفادة من مزايا الرعاية الاجتماعية هناك.
    I came... to beg you to go to the UK with me Open Subtitles ..لقد جئتُ لكي اتوسل لك لتأتي الى بريطانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد