ويكيبيديا

    "to the united kingdom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المملكة المتحدة
        
    • للمملكة المتحدة
        
    • لدى المملكة المتحدة
        
    • على المملكة المتحدة
        
    • الى المملكة المتحدة
        
    • بالمملكة المتحدة
        
    • في المملكة المتحدة
        
    • لتقدير المملكة المتحدة
        
    • مع المملكة المتحدة
        
    • وإلى المملكة المتحدة
        
    • المملكةَ المتحدة
        
    • المملكة المتحدة إلى
        
    • المملكة المتحدة ترى
        
    • المملكة المتحدة فيما وراء
        
    • إلى أقاليم المملكة المتحدة
        
    Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. UN وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون.
    Until very recently, Saint Vincent and the Grenadines was an economy that relied primarily on banana exports to the United Kingdom. UN لقد كانت سانت فنسنت وجزر غرينادين حتى وقت قريب للغاية اقتصادا يعتمد أساسا على صادرات الموز إلى المملكة المتحدة.
    A study on the smuggling of migrants from India to Europe, in particular to the United Kingdom, will be published in early 2009. UN وستُنشر في وقت مبكّر من عام 2009 دراسة بشأن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وعلى وجه الخصوص إلى المملكة المتحدة.
    the Russian Federation to the United Kingdom to the UN الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثل الدائم للمملكة المتحدة
    The resolution is therefore unacceptable to the United Kingdom. UN وبالتالي، فإن هذا القرار غير مقبول لدى المملكة المتحدة.
    However, the termination of the derogation only applies to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ولكن انتهاء عدم التقيد لا ينطبق إلا على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Forced Marriage Protection Orders can include prohibiting a person from being taken overseas, or ordering that they be returned to the United Kingdom. UN ويمكن أن تتضمن أوامر الحماية من الزواج القسري حظر أخذ الشخص إلى ما وراء البحار، أو الأمر بعودته إلى المملكة المتحدة.
    Mission to the United Kingdom of Great Britain and UN البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Report on the visit of the Working Group to the United Kingdom UN تقرير عن الزيارة التي قام بها الفريق العامل إلى المملكة المتحدة
    Traditionally, a large proportion of New Zealand's exports, mainly agricultural products, went to the United Kingdom. UN وكانت نسبة كبيرة من صادرات نيوزيلندا التي تتألف أساسا من المنتجات الزراعية توجه إلى المملكة المتحدة.
    Traditionally, a large proportion of New Zealand's exports, mainly agricultural products, went to the United Kingdom. UN وكانت نسبة كبيرة من صادرات نيوزيلندا التي تتألف أساسا من المنتجات الزراعية توجه إلى المملكة المتحدة.
    Traditionally, a large proportion of New Zealand's exports, mainly agricultural products, went to the United Kingdom. UN وكانت نسبة كبيرة من صادرات نيوزيلندا التي تتألف أساساً من المنتجات الزراعية توجه إلى المملكة المتحدة.
    The Committee should agree formally to put a request to that effect to the United Kingdom. UN ينبغي للجنة أن توافق رسميا على تقديم طلب لهذا الغرض إلى المملكة المتحدة.
    All money raised by the Falkland Islands Government was invested for the benefit of the Islands and none was sent to the United Kingdom. UN ويتم استثمار جميع الأموال التي جمعتها حكومة جزر فوكلاند في الجزر ولا يتم إرسالها إلى المملكة المتحدة.
    Mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN البعثة التي قام بها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Is there any other colleague who would like to take the floor? I give the floor to the United Kingdom. UN هل يود أي زميل آخر أن يتناول الكلمة؟ أعطي الكلمة للمملكة المتحدة.
    The Ministers for Foreign Affairs of Botswana and New Zealand were represented by their High Commissioners to the United Kingdom. UN ومثﱠل وزيري خارجية بوتسوانا ونيوزيلندا مفوضاهما الساميان لدى المملكة المتحدة.
    It specified, however, that that termination of the derogation only applied to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN غير أنها ذكرت أن إنهاء عدم التقيد لا ينطبق إلا على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Cases requiring specialist facilities are referred to the United Kingdom or to Uruguay for emergency. UN أما الحالات التي تتطلب مرافق مختصة، فتحال الى المملكة المتحدة أو أوروغواي كحالات طارئة.
    The English speaker asked questions related only to the United Kingdom, including about his arrest in 2004. UN وكان المتحدث بالانجليزية يطرح أسئلة تتعلق بالمملكة المتحدة فقط، منها أسئلة عن إلقاء القبض عليه في عام 2004.
    1990-1993 Second Secretary, Embassy of the Republic of Korea to the United Kingdom UN سكرتير ثاني، سفارة جمهورية كوريا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    According to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the area of Gibraltar is 5.86 square kilometres, and according to Spain it is 4.8 square kilometres. UN ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.86 من الكيلومترات المربعة، ووفقا لتقدير اسبانيا تبلغ المساحة 4.8 كيلومترات مربعة.
    The United Kingdom maintained a modern relationship with its overseas territories based on shared values and the right of each territory to determine if it wished to retain a link to the United Kingdom. UN كما تحتفظ المملكة المتحدة بعلاقة حديثة مع أقاليمها وراء البحار على أساس القيم المشتركة وحق كل إقليم في أن يقرر مدى رغبته في الإبقاء على الصلة مع المملكة المتحدة.
    There are regular and well-established services between Bermuda and the United States and to the United Kingdom. UN فهناك رحلات منتظمة وثابتة بين برمودا والولايات المتحدة وإلى المملكة المتحدة.
    Sweden expressed concern about the continued legality of corporal punishment contrary to the recommendation made by the Committee on the Rights of the Child on the issue and recommended to the United Kingdom to reconsider its position in this regard. UN وأعربت السويد عن قلقها بشأن استمرار مشروعية المعاقبة الجسدية التي تتنافى مع التوصية الصادرة في هذا الشأن عن لجنة حقوق الطفل، وأوصت المملكةَ المتحدة بأن تعيد النظر في موقفها في هذا الصدد.
    If a problem is detected with the pregnancy or thought likely in relation to the birth, either the woman is sent to the United Kingdom or a specialist is flown to the Falkland Islands. UN وعند الكشف عن مشكلة أثناء الحمل أو يحتمل أن تكون لها علاقة بالولادة، يتم إيفاد المرأة إلى المملكة المتحدة أو إحضار أخصائي من المملكة المتحدة إلى جزر فوكلاند.
    Nigeria underlined the United Kingdom's perception of human rights as being interlinked and thereby mutually reinforcing and asked how these policies have been of benefit to the United Kingdom in bridging the gap between the rich and the poor. UN وأكدت نيجيريا أن المملكة المتحدة ترى أن حقوق الإنسان مترابطة، وأنها بالتالي تعزز بعضها بعضاً، وسألت كيف عادت هذه السياسات بالنفع على المملكة المتحدة في تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    Her delegation was concerned that the paragraphs referring to the United Kingdom's Overseas Territories had become increasingly inaccurate and unrepresentative. UN وقالت إن وفدها يساوره القلق لأن الفقرات التي تشير إلى أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار أصبحت غير دقيقة ولا تمثل الواقع بصورة متزايدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد