ويكيبيديا

    "to the united nations decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عقد اﻷمم المتحدة
        
    • بعقد الأمم المتحدة
        
    • لعقد الأمم المتحدة
        
    • إلى عقد اﻷمم المتحدة
        
    It had also established a national commission for human rights education, thereby contributing to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN كما أنها أنشأت لجنة وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، مساهمة بذلك في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان.
    As for Sierra Leone's proposal, it provided a substantial contribution to the United Nations Decade of International Law. UN أما فيما يتعلق باقتراح سيراليون فإن وفد السودان يرى أنه يقدم اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The project would constitute a contribution from the Council of Europe to the United Nations Decade. UN وسيشكل المشروع مساهمة من مجلس أوروبا في عقد اﻷمم المتحدة.
    This initiative is part of Australia's commitment to the United Nations Decade on Human Rights Education. UN وهذه المبادرة جزء من التزامات أستراليا بعقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    Report of the Secretary-General on the activities undertaken in 2014 related to the United Nations Decade for Sustainable Energy for All UN تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2014 المتصلة بعقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Global Action Programme on Education for Sustainable Development as follow-up to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development after 2014 UN برنامج العمل العالمي المتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة المقدَّم على سبيل المتابعة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة بعد عام 2014
    Reference was made in this connection to the United Nations Decade of International Law. UN وأشير في هذا الصدد إلى عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    III. Contribution of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the United Nations Decade for Human Rights UN الثالث - مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان
    CAHDI considered that the project would constitute a highly useful contribution from the Council of Europe to the United Nations Decade of International Law. UN ورأت اللجنة أن المشروع يشكل مساهمة مفيدة للغاية من جانب مجلس أوروبا في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The final aim was to present, on behalf of the Council of Europe, a publication on the State practice of the Members of the Council of Europe as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN والهدف النهائي من هذا المشروع هو القيام، نيابة عن مجلس أوروبا، بتقديم منشور عن ممارسات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا وذلك على سبيل اﻹسهام في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    We are confident that the committed leadership of Mr. Maurice Strong will make a special contribution to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وإننا لعل ثقة بأن القيادة الملتزمة للسيد موريس سنزونغ ستسهم مساهمة خاصة في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    The results will assist States parties in fulfilling their obligations under the Convention and make an important contribution to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وسوف تساعد النتائج الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية وتقديم مساهمة هامة في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    10. The Codification Division has been preparing a further study intended as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN ١٠ - وقد عكفت شعبة التدوين على إعداد دراسة أخرى يقصد بها أن تشكل إسهاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The final aim is to present, on behalf of the Council of Europe, a publication on the State practice of the members of the Council of Europe as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN والهدف النهائي هو القيام باسم مجلس أوروبا، بتقديم منشور حول ممارسات الدول اﻷعضاء في المجلس، وذلك كمساهمة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The efforts of the Economic and Social Council to harmonize the programmes of work of its functional commissions will also contribute to the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, starting in 1997. UN كما أن الجهود التي يبذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنسيق برامج عمل اللجان الفنية ستسهم أيضا في عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر الذي يبدأ في عام ١٩٩٧.
    60. With regard to the Commission's contribution to the United Nations Decade of International Law, arrangements were being made for the circulation of a publication containing a number of studies to be prepared by members of the Commission. UN ٦٠ - وفيما يتعلق باسهام لجنة القانون الدولي في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، يجري وضع ترتيبات لتعميم منشور يتضمن عددا من الدراسات التي سيعدها أعضاء اللجنة.
    97. A number of tools and platforms have also been put in place for outreach and advocacy in relation to the United Nations Decade on Biodiversity. UN 97 - وأُنشئ عدد من الأدوات والمنتديات للتوعية والدعوة فيما يتعلق بعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    It will be the beginning of a sustainable process and is linked to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development and the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وسيكون ذلك بداية عملية مستدامة ترتبط بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة وعقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان أيضا.
    They were also briefed on the activities of OHCHR in the field of human rights education and activities related to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وأُطلعوا أيضا على أنشطة المفوضية في ميدان التثقيف في مجال حقوق الإنسان والأنشطة المتصلة بعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Global Action Programme on Education for Sustainable Development responds to this agreement and provides the follow-up to the United Nations Decade. UN ومن ثم، يندرج برنامج العمل العالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة ضمن إطار الاستجابة لمضمون هذا الاتفاق وهو بمثابة متابعةٍ لعقد الأمم المتحدة.
    During the World Congress of Esperanto, held in Florence, Italy, in August 2006, special attention was given to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN وخلال المؤتمر العالمي للاسبرانتو، المعقود في فلورنسا، إيطاليا، في آب/أغسطس 2006، أولي اهتمام خاص لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    In recent concluding observations, the Committee has drawn attention to the United Nations Decade for Human Rights Education encouraging the State Party concerned to consider using that opportunity to promote the incorporation of education about the Convention in curricula for schoolchildren, it being understood that the children would be taught about their rights by suitably trained and qualified teachers. UN وقد لفتت اللجنة النظر، في ملاحظاتها الختامية التي أبدتها مؤخرا، إلى عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، فشجعت الدول اﻷطراف المعنية على النظر في استخدام هذه الفرصة لتعزيز دمج التعليم المتعلق بالاتفاقية في المناهج الدراسية المعدة ﻷطفال المدارس، على أن يكون مفهوما أن تثقيف اﻷطفال بشأن حقوقهم يقوم به معلمون لديهم ما يناسب من التدريب والمؤهلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد