ويكيبيديا

    "to the united nations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدى الأمم المتحدة في
        
    • إلى الأمم المتحدة في
        
    • للأمم المتحدة في
        
    • لدى مكتب الأمم المتحدة في
        
    • في الأمم المتحدة في
        
    • إزاء الأمم المتحدة
        
    • الى اﻷمم المتحدة في
        
    • للأمم المتحدة للاضطلاع
        
    • لدى الأمم المتحدة من
        
    • لدى منظمة الأمم المتحدة في
        
    • بالأمم المتحدة في
        
    • إلى اﻷمم المتحدة جنبا إلى
        
    • إلى الأمم المتحدة على
        
    • للأمم المتحدة من حيث
        
    • لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة في
        
    Participation in meetings of the United Nations was lead by the ICCFM representatives to the United Nations in Geneva. UN تولـى ممثلو الاتحاد الدولي لحركات الأسرة المسيحية لدى الأمم المتحدة في جنيف المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    In 2008, the organization appointed a representative to the United Nations in Geneva and in 2009 to New York. UN وعينت المنظمة ممثلا لها لدى الأمم المتحدة في جنيف، في عام 2008، وفي نيويورك، في عام 2009.
    The African Union also maintains its office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations in New York. UN وللاتحاد الأفريقي أيضا مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي.
    An inter-agency effort resulted in emergency support to the United Nations in Kyrgyzstan to assist the Government's constitution-making process. UN وأثمرت الجهود المشتركة بين الوكالات عن تقديم دعم طارئ للأمم المتحدة في قيرغيزستان لمساعدة الحكومة في عملية وضع الدستور.
    From 1995 until 1999 he worked at the Permanent Mission of Slovakia to the United Nations in New York. UN ومن عام 1995 حتى عام 1999، عمل في البعثة الدائمة لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Since then, Mr. Chidyausiku had completed his tenure as Permanent Representative to the United Nations in New York. UN وقال إنه منذ ذلك الحين أنهى السيد شيديوسيكو ولايته بصفته ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    She is currently posted to the Permanent Mission of India to the United Nations in New York. UN وتعمل حاليا في البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    The same communiqué expressing repudiation and outrage was transmitted to the Permanent Missions of Guatemala to the United Nations in New York and Geneva. UN ونُقل بلاغ الرفض والاستهجان ذاته إلى البعثتين الدائمتين لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف.
    The Committee on Contributions should therefore consider involving the permanent missions to the United Nations in the collection of statistical information. UN ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية.
    Permanent Mission of the Arab Republic of Egypt to the United Nations in Geneva, chair of the African Group UN البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئـيس المجموعة الأفريقية
    Permanent Mission of France to the United Nations in Geneva UN البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة في جنيف
    Permanent Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the United Nations in Geneva, chair of the Organisation of the Islamic Conference Group UN البعثة الدائمة لجمهورية باكستان الإسلامية لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي
    Permanent Mission of the Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations in Geneva UN البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة في جنيف
    Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations in Geneva UN بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة في جنيف
    Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations in Geneva, chair of the Non-aligned Movement Group UN البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز
    Permanent Mission of the Republic of Yemen to the United Nations in Geneva, chair of the Arab Group UN البعثة الدائمة لجمهورية اليمن لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس المجموعة العربية
    It had permanent representatives to the United Nations in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. UN وتوفد الجمعية ممثلين دائمين إلى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    The initial report on articles 16 and 17 of this covenant was submitted to the United Nations in 1991. UN وقُدم التقرير الأولي بموجب المادتين 16 و17 من هذا العهد إلى الأمم المتحدة في عام 1991.
    We continue to extend our unwavering support to the United Nations in the promotion and protection of human rights. UN ولم نتوقف عن تقديم دعمنا الذي لا يني للأمم المتحدة في سعيها إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Also in attendance was the Permanent Representative of Brazil to the United Nations in Geneva. UN وكان من بين الحضور أيضاً الممثل الدائم للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    An important contribution to the United Nations in the past four years has been the organization's involvement representing the Federation as a global focal point for the Gender Equality Architecture Reform Campaign. UN تتمثل المساهمة الهامة للمنظمة في الأمم المتحدة في السنوات الأربع الماضية في عملها التمثيلي بوصف الاتحاد مركز تنسيق عالمي للحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    To that end, Member States must meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and the relevant memorandums of understanding must be finalized. UN ولهذا الغرض، يتعين على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة بالكامل وفي الموعد المحدد وأن تفرغ من إنجاز مذكرات التفاهم ذات الصلة.
    My delegation, moreover, looks forward to welcoming to the United Nations, in the near future, the Republic of China on Taiwan. UN والى جانب ذلك، يتطلع وفد بلدي الى الترحيب بانضمام جمهورية الصين في تايوان الى اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    29. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 29 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع بموجب الميثاق على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    If information is not received within six months of being overdue, the Committee will hold meetings with the respective permanent missions to the United Nations in order to sustain dialogue on the issues raised in the follow-up paragraphs. UN وإذا لم يتم تلقي المعلومات المتأخرة في غضون ستة أشهر، ستعقد اللجنة اجتماعات مع البعثات المعنية لدى الأمم المتحدة من أجل الإبقاء على الحوار بشأن المسائل التي أثيرت في فقرات المتابعة.
    Article 2: To request the Permanent Mission of the Republic of Paraguay to the United Nations in New York, United States of America, to take the necessary steps to formally present this initiative and achieve the objectives set out in article 1 of the present decision. UN المادة 2 - اتخاذ التدابير لكي تتولى البعثة الدائمة لجمهورية باراغواي لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك توفير الوسائل اللازمة لعرض هذه المبادرة رسمياً وتحقيق الهدف المبيّن في المادة 1 من هذا القرار.
    This also has links to the United Nations in Sierra Leone, which is already implementing a comprehensive first-window allocation from the Peacebuilding Fund. UN ولهذا أيضا صلات بالأمم المتحدة في سيراليون، التي تنفذ حاليا مخصصا شاملا في إطار ' نافذة أولى` لصندوق بناء السلام.
    The Committee trusts that vigorous efforts will be made to ensure maximum efficiency in services provided to the United Nations in conjunction with similar efforts to ensure cost-effectiveness. VIII.103. UN وتثق اللجنة أنه سيتم بذل جهود نشطة لكفالة أقصى درجات الكفاءة في الخدمات المقدمة إلى اﻷمم المتحدة جنبا إلى جنب مع بذل جهود مماثلة لضمان فعالية التكلفة.
    44. During the reporting period, OHCHR/Cambodia continued to assist the Inter-Ministerial Committee on the Preparation of Human Rights Reports to the United Nations in preparing the Government's report on the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 44- وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا، خلال الفترة التي يتناولها التقرير، مساعدة اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بإعداد التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان لتقديمها إلى الأمم المتحدة على إعداد تقرير الحكومة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The estimates are based on the statistics of the Federal Aviation Administration of the United States of America, which is comparable to the United Nations in volume and type of procurement. UN وتستند التقديرات إلى إحصاءات إدارة الطيران الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية، وهي مماثلة للأمم المتحدة من حيث حجم المشتريات ونوعها.
    Responsible for the administration and management of both the New Zealand Consulate-General and the Permanent Mission to the United Nations in New York. UN - مسؤولــة عـن إدارة وتنظيــم كـل مـن قنصليـة نيوزيلنـدا العامة، والبعثـة الدائمة لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد