ويكيبيديا

    "to the united nations regular budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • على الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • لتمويل الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • للميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • بميزانية اﻷمم المتحدة العادية
        
    • بالميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • الميزانية العادية للأمم المتحدة أيَّ تكاليف
        
    The latter would receive detailed information on the proportion of the expenditure of the Office of the High Commissioner charged to the United Nations regular budget. UN وقالت إن هذه اللجنة ستتلقى خصوصا معلومات مفصلة عن جزء مـن نفقات المفوضية المـدرجـة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    However, implementing these recommendations has thus far proven impossible, owing to cuts to the United Nations regular budget. UN بيد أنه اتضح حتى الآن أن تنفيذ هذه التوصيات مستحيل بسبب التخفيضات في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    At this juncture, we wish to underscore the need for all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, both to the United Nations regular budget and to the peacekeeping operations budget. It is indeed essential to provide adequate financial resources to the United Nations so that it may carry out its mandates. UN كما لا يفوتنا هنا، التأكيد على أهمية أن تقوم جميع الدول الأعضاء بدفع أنصبتها بالكامل، وفي الوقت المحدد، سواء في الميزانية العادية للأمم المتحدة أو ميزانية عمليات حفظ السلام حتى تتوفر للأمم المتحدة الموارد المالية الكافية للقيام بالمهام المنوطة بها.
    Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN وتُمَول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، بنسبة 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام.
    Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN وتُمَول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام.
    Annual budget apportionments are funded by assessments on Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN وتُمول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، على أساس نسبة 50 في المائة طبقاً لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل الميزانية العادية للأمم المتحدة ونسبة 50 في المائة طبقا لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل عمليات حفظ السلام.
    I would like to address an important matter that is a constant focus of attention in the United Nations as well as the international community. I refer to the issue of payments by Member States to the United Nations regular budget. UN أود تناول مسألة هامة تحظى دوما باهتمام مركز في أوساط الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، وأعني بذلك المبالغ التي تسددها الدول الأعضاء للميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The costs to the United Nations regular budget would be $1,165,100 for 1993. UN وستكون التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة ١٠٠ ١٦٥ ١ دولار لعام ١٩٩٣.
    Moreover, in view of the new methodology for calculating contributions to the peacekeeping budget, Argentina's assessment now accounted for 40 per cent of its contribution to the United Nations regular budget as compared to the previous figure of 20 per cent. UN ومن جهة أخرى، فمع الأسلوب الجديد لحساب الاشتراكات في ميزانية عمليات حفظ السلام سيصبح نصيب الأرجنتين منذ الآن فصاعدا 40 في المائة من اشتراكها في الميزانية العادية للأمم المتحدة في مقابل 20 في المائة في السابق.
    As far as contributions to the United Nations regular budget of 2004 are concerned, the Government of Azerbaijan has made its current payment, again in full and in advance, on 22 December 2003. UN وفي ما يتعلق بالاشتراكات في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004، قامت حكومة أذربيجان مرة أخرى بسداد نصيبها المقرر، كاملا ومقدما، في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    To strike a balance in reflecting the agreed priorities of the Organization in the allocation of resources to the United Nations regular budget; which is persistently to the detriment of the development activities; UN 132/5 يتعين أن يكون هناك توازن في تخصيص الموارد في الميزانية العادية للأمم المتحدة بحسب الأولويات المتفق عليها؛ بحيث يكون ذلك دائما على حساب أنشطة التنمية؛
    To strike a balance in reflecting the agreed priorities of the Organization in the allocation of resources to the United Nations regular budget; which is persistently to the detriment of the development activities; UN 120-5 يتعين أن يكون هناك توازن في تخصيص الموارد في الميزانية العادية للأمم المتحدة بحسب الأولويات المتفق عليها؛ بحيث يكون ذلك دائما على حساب أنشطة التنمية؛
    However, implementing these recommendations has thus far proven impossible, owing in part to recent cuts to the United Nations regular budget and in part to the need to find offsets for any increase within the existing disarmament budget. UN بيد أنه اتضح حتى الآن أن تنفيذ هذه التوصيات مستحيل، ويعزى ذلك جزئيا إلى التخفيضات الأخيرة في الميزانية العادية للأمم المتحدة ويعزى جزء آخر إلى الحاجة إلى إيجاد تعويضات لأي زيادة في إطار ميزانية نزع السلاح الحالية.
    (b) Annual budget appropriations are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN (ب) تُمَول اعتمادات الميزانية من أنصبة الدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المعمول به في الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة طبقا لجدول الأنصبة في عمليات حفظ السلام.
    Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN وتُمَول اعتمادات الميزانية من أنصبة الدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام.
    Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN وتُمَول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة للدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام.
    c In accordance with General Assembly resolutions 58/255 and 59/274, assessments for the Tribunal are based in part on the scale of assessments applicable to the United Nations regular budget and in part on the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN (ج) وفقا لقراري الجمعية العامة 58/255 و 59/274، تحدد اشتراكات الدول الأعضاء المقررة للمحكمة من ناحية على أساس جدول الأنصبة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن ناحية أخرى على أساس جدول الأنصبة المنطبق على عمليات حفظ السلام.
    Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN وتُمول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، على أساس نسبة 50 في المائة طبقاً لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل الميزانية العادية للأمم المتحدة ونسبة 50 في المائة طبقا لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل عمليات حفظ السلام.
    With that payment, her country's combined contributions to the United Nations regular budget and to peacekeeping operations totalled $1.24 billion. UN وبسداد ذلك المبلغ، وصل مجموع الاشتراكات التي سددها بلدها للميزانية العادية للأمم المتحدة ولعمليات حفظ السلام 1.24 بليون دولار.
    The costs to the United Nations regular budget would amount to $1,040,900 for 1993; as shown in paragraph 34, most of that amount relates to anticipated payments under the mobility/hardship matrix. UN وستبلـغ التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة ٩٠٠ ٠٤٠ ١ دولار لعام ١٩٩٣؛ وكما يتضح من الفقرة ٣٤، يتصل معظم هذا المبلغ بالمدفوعات المتوقع سدادها تحت مصفوفة التنقل/المشقة.
    Additionally, parliaments played an important role in sustaining the United Nations in its resources, by approving their countries' contributions to the United Nations regular budget, as well as peacekeeping budgets, and development and humanitarian programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي البرلمانات دورا هاما في دعم موارد الأمم المتحدة عن طريق الموافقة على مساهمات البلدان المقدمة إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة بالإضافة إلى ميزانيات حفظ السلام والتنمية وبرامج المساعدات الإنسانية.
    Several delegations indicated that the request for additional funding of the UNCITRAL secretariat should be made on a cost-neutral budgetary basis in relation to the United Nations regular budget. UN وذكرت عدة وفود أنَّ طلب التمويل الإضافي لأمانة الأونسيترال ينبغي أن يقوم على أساس عدم تحميل الميزانية العادية للأمم المتحدة أيَّ تكاليف إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد