ويكيبيديا

    "to the united nations security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • الأمن في الأمم المتحدة
        
    • الأمن بالأمم المتحدة
        
    • أمن الأمم المتحدة
        
    • الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
        
    Subregional workshop on the preparation of responses to the United Nations Security Council Committees dealing UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود لتقديمها إلى لجان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب
    The countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) spoke with one voice and appealed to the United Nations Security Council. UN وقد تكلمت دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بصوت واحد وناشدت مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Please accept Eritrea's submission to the United Nations Security Council which includes the following documents: UN أرجو التفضل بتسلم مذكرة إريتريا المرفوعة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وهي تتضمن الوثائق التالية:
    Field security coordination officers are accountable to the United Nations Security Coordinator. They report concurrently to UNSECOORD and to the designated official, who is responsible for the day-to-day management of the officers. UN ويوظف هؤلاء الضباط على أساس معايير متفق عليها فيما بين الوكالات ويعملون تحت سلطة منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وتحت إشرافه وإشراف المسؤول المكلف بشؤون الأمن، الذي يقوم بالإدارة اليومية لشؤونهم.
    WFP will continue to contribute to the United Nations Security Management System at the inter-agency level, in particular in the areas of air safety, telecommunications, training and emergency response. UN سيواصل البرنامج المساهمة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على المستوى المشترك بين الوكالات، وخاصة في مجالات الأمن الجوي، والاتصالات، والتدريب، والاستجابة للطوارئ.
    The Office is charged with providing advice to the United Nations Security management system on the relative safety of air travel, taking into account the travel habits and destinations of United Nations personnel. UN والمكتب مكلَّف بإسداء المشورة إلى نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة بشأن السلامة النسبية للسفر جواً أخذاً بعين الاعتبار عادات السفر والجهات التي يقصد إليها موظفو الأمم المتحدة.
    Enclosure Supplementary report presented by Italy to the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee (CTC) UN التقرير التكميلي المقدم من إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أمن الأمم المتحدة
    It shall give notice of such withdrawal to all other States Parties, to the Depositary and to the United Nations Security Council. UN وعليها أن تخطر بذلك الانسحاب جميع الدول الأطراف الأخرى والوديع ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Recourse to the United Nations Security Council UN اللجوء إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Submitted by the Government of the Commonwealth of Dominica to the United Nations Security Council UN مقدم من حكومة كومنولث دومينيكا إلى لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    In order to ensure that the non-proliferation regime remains strong and IAEA remains credible, the IAEA Board of Governors had to make a determination of non-compliance and report this to the United Nations Security Council. UN وحفاظاً على قوة نظام عدم الانتشار ومصداقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كان على مجلس إدارة الوكالة أن يقرِّر أن هناك عدم امتثال وأن يبلِّغ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بهذا الأمر.
    Enclosure KINGDOM OF LESOTHO SECOND REPORT to the United Nations Security COUNCIL COUNTER-TERRORISM COMMITTEE UN التقرير الثاني المقـدم إلى لجنــة مكافحــة الإرهــاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Submitted to the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee, in response to the Chairman's note UN المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ردا على مذكرة رئيس اللجنة
    The draft shall be submitted to the United Nations Security Council. UN ويقدم مشروع الولاية إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Acting upon instructions of my Government, I have the honour to submit, formally, the present letter to the United Nations Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل رسميا هذه الرسالة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The Council expressed its intention to consider and adopt that document as quickly as possible, before its submission to the United Nations Security Council. UN وأعرب المجلس عن عزمه النظر في تلك الوثيقة واعتمادها في أقرب وقت ممكن قبل عرضها على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    56. The reduction in statistics on the number of security incidents involving United Nations staff during the reporting period may be attributable to many factors; however there is no doubt that the enhancements to the United Nations Security management system undertaken by the Assembly since 2001 have played a major role. UN 56 - وقد يُعزى انخفاض عدد الحوادث الأمنية التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعوامل كثيرة، بيد أنه ما من شك بأن قيام الجمعية العامة منذ عام 2001 بتعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة كان له دور أساسي في هذا الانخفاض.
    93. I wish to recommend that the General Assembly remain seized of the issue of the safety and security of United Nations and associated personnel and continue its support to the United Nations Security management system. UN 93 - وأود أن أوصي بأن تُبقي الجمعية العامة مسألة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها قيد نظرها وأن تواصل تقديم دعمها لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    67. I wish to recommend that the General Assembly remain seized of this issue and continue its support to the United Nations Security management system. UN 67 - وأود أن أُوصي الجمعية العامة بأن تظل هذه المسألة قيد نظرها وأن تُواصل دعمها لنظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.
    96. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security officers at the gate. UN 96 - يُطلب من جميع ممثلي وسائل الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    Report to the United Nations Security Council on the operation of the multinational protection force for Albania UN تقرير مقدم الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشــأن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات ﻷلبانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد