ويكيبيديا

    "to the urgent appeal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النداء العاجل
        
    • النداء العاجل الذي
        
    • للنداء العاجل الذي
        
    • الاجراء العاجل الذي
        
    The Working Group thanked the Government of Morocco for its reply to the urgent appeal of 3 October 2011. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة المغربية لتقديمها رداً على النداء العاجل بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The Government's response to the urgent appeal repeated the position adopted in its earlier response to the allegations raised by the source in a communication to the Working Group dated 18 December 2012. UN 55- وردّت الحكومة على النداء العاجل وكرّرت الموقف الذي اتخذته في ردّها السابق على الادعاءات التي أثارها المصدر والذي ورد في رسالتها الموجّهة إلى الفريق العامل في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    On 8 September 2009, the Government of Saudi Arabia responded to the urgent appeal stating that Mr. Al-Omeir had been detained on a security-related charge, which necessitated his remaining in custody for questioning. UN 9- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2009، بعثت حكومة المملكة العربية السعودية بردّ على النداء العاجل جاء فيه أن السيد العمير محتجز بتهمة تتعلق بالأمن، مما استلزم إبقاءه في السجن رهن التحقيق.
    The Council appeals to Member States to respond positively to the urgent appeal of the Secretary-General to fill vacancies in the Civilian Support Group. UN ويهيب المجلس بالدول الأعضاء أن تلبي على نحو إيجابي النداء العاجل الذي وجهه الأمين العام لملء الوظائف الشاغرة في فريق الدعم المدني.
    Lastly, we would like to reiterate our thanks for the solidarity and development support we have received in response to the urgent appeal by the United Nations. UN وأخيرا، نود أن نعرب مجدداً عن شكرنا على ما تلقيناه من تضامن ودعم إنمائي استجابة للنداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة.
    306. The Government provided a reply to the urgent appeal sent on 4 March 1996 on behalf of Mohamed Yusof Said. UN ٦٠٣ - قدمت الحكومة ردا على الاجراء العاجل الذي أرسل في ٤ آذار/مارس ٦٩٩١ بخصوص محمد يوسف سعيد.
    At the time of completion of the present report, the Government had not replied to the urgent appeal sent on 10 August 2011. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد ردت بعد على النداء العاجل الذي أُرسل في 10 آب/أغسطس 2011.
    On 23 February 2010, the Government replied to the urgent appeal and stated that the information provided was not reliable. UN 534- وفي 23 شباط/فبراير 2010، ردت الحكومة على النداء العاجل وذكرت أن المعلومات المقدمة غير موثوق بها.
    19. As mentioned previously, the Government's response makes reference to its note verbale of 17 February 2009 in response to the urgent appeal. UN 19- وحسبما ورد سابقاً، يشير ردّ الحكومة إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 17 شباط/فبراير 2009 للرد على النداء العاجل.
    285. By letters dated 8 and 19 March 1999 the Government responded to the urgent appeal referred to above. UN 285- أجابت الحكومة على النداء العاجل المشار إليه أعلاه فبعثت برسالتين في 8 و19 آذار/مارس 1999.
    211. The Government of Guyana provided a detailed reply to the urgent appeal sent on behalf of Abdool Saleem Yasseen and Noel Thomas. UN ١١٢- قدمت حكومة غيانا رداً مفصلاً على النداء العاجل الذي وجه إليها بصدد عبدول سليم ياسين ونويل توماس.
    412. The Government also provided a reply to the urgent appeal sent on 3 October 1995 on behalf of the civilian population of Sernovodsk. UN ٢١٤- وقدمت الحكومة ردا أيضا على النداء العاجل الموجه إليها في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ لصالح سكان سيرنوفودسك المدنيين.
    The Special Rapporteur also reported on the response to the urgent appeal he had received from the Government of Belgium in a letter dated 11 December 1996. UN ٣- وكان المقرر الخاص قد تناول أيضاً الرد الوارد في رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ من حكومة بلجيكا على النداء العاجل الموجه منه.
    In February 1997, the Government provided the Special Rapporteur with a reply to the urgent appeal sent on behalf of Mrs. Zobaïda Rashid. UN ٦٣- في شباط/فبراير ٧٩٩١، قدمت الحكومة إلى المقرر الخاص ردا على النداء العاجل المرسل إليها بالنيابة عن السيدة زبيدة رشيد.
    On 9 October 1997, the Government provided a reply to the urgent appeal sent jointly with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions regarding lawyer T. Purushottam. UN ٢٨- وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أرسلت الحكومة رداً على النداء العاجل الموجه إليها بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي فيما يتعلق بالمحامي ت.
    On 8 October 1997, the Government of Kenya provided the Special Rapporteur with a reply to the urgent appeal sent on 1 August 1997 with regard to the killing of lawyer S.K. Ndungi. UN ١٠١- أرسلت حكومة كينيا إلى المقرر الخاص بتاريخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ رداً على النداء العاجل الموجه إليها بتاريخ ١ آب/أغسطس ٧٩٩١ فيما يتعلق باغتيال المحامي س.
    With regard to Mr. Akram Sheikh, the Government sent, on 25 November 1997, a reply to the urgent appeal transmitted by the Special Rapporteur on 21 November 1997. UN ٩٢١- وفيما يتعلق بالسيد أكرم شيخ، أرسلت الحكومة، في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ردا على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    On 11 December 1997, the Special Rapporteur sent a follow-up letter to remind the Government to respond to the urgent appeal sent on 4 August 1997 concerning the abduction of Mr. Ruiz and Mr. Patalita. UN ٧٤١- وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، أرسل المقرر الخاص رسالة متابعة لتذكير الحكومة بالرد على النداء العاجل الموجه إليها في ٤ آب/أغسطس ٧٩٩١ بشأن اختطاف السيد رويس والسيد باتاليتا.
    365. By letter dated 16 March 1999, the Government referred to the urgent appeal transmitted by the Special Rapporteur on 21 January 1999. UN 365- في رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 1999، أشارت الحكومة إلى النداء العاجل الذي أحالته المقررة الخاصة إلى الحكومة في 21 كانون الثاني/يناير 1999.
    It noted that Tonga has not yet responded to the urgent appeal sent by the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders in respect to the events of November 2006, and that some of the security forces involved in policing the troubles of 2006 ill-treated those arrested for participating in the riots. UN ولاحظت أن تونغا لم تستجب بعد للنداء العاجل الذي وجهه الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتصل بالأحداث التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأن بعض قوات الأمن المشاركة في التصدي لاضطرابات عام 2006 أساءت معاملة من أُلقي القبض عليهم لمشاركتهم في أعمال الشغب.
    326. By a communication of 20 February 1996, the Government informed the Special Rapporteur with regard to the urgent appeal on behalf of Lourdes Feiguerez and Victor Clark that the latter had stated that he had not lodged any criminal complaint. UN ٦٢٣- وأَبلغت الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ وتتناول الاجراء العاجل الذي تم القيام به لصالح لورديس فيغيريز وفيكتور كلارك، بأن هذا اﻷخير صرﱠح بأنه لم يتقدم بأية شكوى جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد