ويكيبيديا

    "to the working group on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الفريق العامل المعني
        
    • إلى الفريق العامل عن
        
    • بالفريق العامل المعني
        
    • الى الفريق العامل المعني
        
    • إلى الفريق العامل بشأن
        
    • على الفريق العامل بشأن
        
    • أمام الفريق العامل المعني
        
    Responding to the representative of Australia, she said that her Office aimed to provide practical support to the working group on the Right to Development. UN وردا على ممثل استراليا، قالت إن المفوضية تهدف إلى تقديم دعم عملي إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    For submission to the working group on the administration of justice UN تقدم إلى الفريق العامل المعني بإقامة العدل
    This report is also being submitted to the working group on the Right to Development at its sixth session. UN كما يقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية خلال دورته السادسة.
    The Sub-Commission decided to transmit to the Special Rapporteur the information supplied to the working group on the above-mentioned subjects. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه.
    The Sub-Commission decided to transmit to the Special Rapporteur the information supplied to the working group on the above-mentioned subjects. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه.
    Activities relating to the working group on the Promotion of Indigenous and Minority Group Names UN تاسع عشر - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالترويج للأسماء المتعلقة بالشعوب الأصلية ومجموعات الأقليات
    (i) To include reference to the working group on the Right to Development; UN ' ١ ' تدرج إشارة مرجعية الى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    Deeply concerned by the information provided to the working group on the exploitation of children as prostitutes and child domestic workers, UN يعرب عن بالغ قلقه إزاء المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن استغلال الأطفال كبغايا وعمال في المنازل؛
    After discussion, it was agreed that the item should be referred to the working group on the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    After discussion, it was agreed that the item should be referred to the working group on the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    The organization also made a statement to the working group on the working methods and activities of transnational corporations. UN وقدمت المنظمة أيضا بيانا إلى الفريق العامل المعني بطرائق عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها.
    (i) To include reference to the working group on the Right to Development; UN ' ١ ' أن تدرج إشارة إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    The organization submitted an evaluation of human rights violations in correctional practices by the United States to the working group on the Universal Periodic Review in 2010. UN قدّمت المنظّمة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لعام 2010 تقييمًا لانتهاكات حقوق الإنسان في الممارسات الإصلاحية في الولايات المتحدة.
    Cultural Survival routinely submits reports to the working group on the Universal Periodic Review regarding State practices in relation to the rights of indigenous peoples. UN تقدم منظمة البقاء الثقافي بصورة منتظمة تقارير إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل فيما يتعلق بممارسات الدول ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Sub-Commission decided to transmit to the Special Rapporteur the information supplied to the working group on the above-mentioned subjects. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه.
    The Sub-Commission decided to transmit to the Special Rapporteur the information supplied to the working group on the above-mentioned subjects. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه.
    The Sub-Commission decided to transmit to the Special Rapporteur the information supplied to the working group on the above-mentioned subjects. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه.
    17. Activities relating to the working group on the Promotion of the Recording and Use of Indigenous, Minority and Regional Language Group Geographical Names. UN 17 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بتعزيز تسجيل واستخدام الأسماء الجغرافية للمجموعات اللغوية الخاصة بالسكان الأصليين والأقليات والمجموعات الإقليمية.
    That Working Group was completely unrelated to the working group on the Consultative Process and Working Arrangements, which would meet in January 1998. UN وليس لهذا الفريق العامل أية صلة بالفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل، الذي سوف يجتمع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    75. In relation to the working group on the draft declaration, Ms. Hampson proposed that it could usefully be assisted by a member of the Working Group on Indigenous Populations in order to enhance the understanding of the background and history of the individual paragraphs and the draft as a whole. UN 75- وفي ما يتعلق بالفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، اقترحت السيدة هامبسون أن يساعده أحد أعضاء الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية من أجل زيادة تفهم خلفية وتاريخ فرادى الفقرات ومشروع الإعلان ككل.
    1. At its nineteenth session, in 1986, the Commission decided to undertake work in the area of procurement as a matter of priority and entrusted that work to the working group on the New International Economic Order. UN ١ - قررت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة، التي عقدت في عام ١٩٨٦، أن تضطلع بأعمال في مجال الاشتراء على سبيل اﻷولوية وعهدت بتلك المهمة الى الفريق العامل المعني بالننظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    We have studied with profound interest and attention every proposal submitted to the working group on the increase of the number of permanent and non-permanent members, as well as the options for a more frequent rotation of non-permanent seats. UN لقد درسنا باهتمام بالغ كل مقترح من المقترحات المقدمة إلى الفريق العامل بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، وكذلك الخيارات المتعلقة بالتناوب اﻷكثر تواترا في شغل المقاعد غير الدائمة.
    Two options were also presented to the working group on the collation of previous notes by the President and/or presidential statements dealing with changes to the Council's working methods and procedure. UN وعرض كذلك خياران على الفريق العامل بشأن تصنيف المذكرات السابقة للرئيس و/أو البيانات الرئاسية فيما يتعلق بإجراء تغييرات على أساليب عمل المجلس وإجراءاته.
    However, the country has the political will to overcome these obstacles by other means and to increase Cubans' access to the Internet as much as possible, as demonstrated by the steps taken since the country's presentation to the working group on the Universal Periodic Review; UN بيد أنه تتوافر الإرادة السياسية للتغلب بطرقٍ بديلة على العقبات التي يفرضها الحصار على البلد وزيادة إمكانية اتصال الكوبيين بشبكة الإنترنت قدر المستطاع، ويتمثل ذلك فيما اتخذه البلد من خطوات عقب العرض الذي قدمه أمام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد