ويكيبيديا

    "to the world health organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمنظمة الصحة العالمية
        
    • إلى منظمة الصحة العالمية
        
    • به منظمة الصحة العالمية
        
    • منظمة الصحة العالمية بأن
        
    • الى منظمة الصحة العالمية
        
    42. According to the World Health Organization, the illegal migrant population presents a major challenge for the Territory. UN 42 - وطبقا لمنظمة الصحة العالمية فإن السكان المهاجرين بطريقة غير مشروعة يمثلون تحديا كبيرا للإقليم.
    CERF is the main humanitarian donor to the World Health Organization (WHO). UN ويمثل الصندوق المانح الرئيسي للأغراض الإنسانية لمنظمة الصحة العالمية.
    He also spoke of the importance of health for indigenous peoples and expressed his appreciation to the World Health Organization for participating in the Working Group. UN وتحدث أيضا عن أهمية الصحة للشعوب اﻷصلية وأعرب عن تقديره لمنظمة الصحة العالمية لمشاركتها في الفريق العامل.
    WNUSP provided information to the World Health Organization (WHO) for its World Report on Disability and Rehabilitation. UN وقدمت الشبكة إلى منظمة الصحة العالمية معلومات من أجل التقرير العالمي المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل الذي تصدره المنظمة.
    Okay, and when we cross over, we're gonna turn the kids over to the World Health Organization. Open Subtitles حسنٌ، عندما نعبر، سنقم بتسليم الأطفال إلى منظمة الصحة العالمية ماذا؟
    Alarmed that, according to the World Health Organization, one third of the world's population still lacks access to essential medicines and that in the poorest parts of Africa and Asia, over half of the population lacks access to even the most basic essential drugs, UN وإذ يثير جزعها ما أفادت به منظمة الصحة العالمية من أن ثلث سكان العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الأدوية الضرورية، ومن أن أكثر من نصف السكان في أفقر أجزاء أفريقيا وآسيا يفتقرون إلى إمكانية الحصول حتى على أبسط العقاقير الأساسية،
    By the end of 2011, we will have contributed $20 million towards the implementation of the World Bank programme to combat malaria, and an additional $18 million to the World Health Organization for the elimination of polio in Africa. UN وبنهاية عام 2011، سنكون قد أسهمنا بمبلغ 20 مليون دولار لتنفيذ برنامج البنك الدولي لمكافحة الملاريا، وبمبلغ إضافي قدره 18 مليون دولار لمنظمة الصحة العالمية لاستئصال الشلل في أفريقيا.
    In the face of a public-health emergency, mass communication is among the most important factors in respect of managing risk and saving lives, and it can even be the most critical factor, according to the World Health Organization (WHO). UN في مواجهة أي حالة طارئة تمس الصحة العامة، يكون الاتصال الجماهيري أهم العناصر في الاستجابة لإدارة الخطر وإنقاذ الأرواح، بل وقد يكون أكثر العوامل حسما وفقا لمنظمة الصحة العالمية.
    According to the World Health Organization, 90 per cent of such deaths occur in subSaharan Africa, and the majority of victims are children under 5 years of age, with nearly 3,000 children dying every day in that region. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية يقع 90 في المائة من الوفيات بهذا المرض في أفريقيا جنوب الصحراء، وأغلبية الضحايا من الأطفال دون سن الخامسة، ويموت ما يقارب 000 3 طفل يوميا في تلك المنطقة.
    Today our health system is better even than those of developed countries and we are the healthiest Latin American society, according to the World Health Organization and The Economist. UN ونظامنا الصحي اليوم أفضل من أنظمة البلدان المتقدمة النمو، ونحن أحسن مجتمعات أمريكا اللاتينية صحة، وفقا لمنظمة الصحة العالمية والإكونوميست.
    Today, with the cooperation of a Cuban medical and health team, The Gambia is number one in Africa as far as its malaria control programme is concerned, according to the World Health Organization. UN واليوم، بفضل تعاون فريق كوبـي للطب والصحة تعد غامبيا الأولى في أفريقيا من حيث برنامج مكافحة الملاريا وفقا لمنظمة الصحة العالمية.
    We are grateful to the World Health Organization, which is actively cooperating with the relevant bodies of the Ukrainian Ministry of Health and its Academy of Medical Sciences in the management of the aftermath of the Chernobyl disaster. UN ونحن ممتنون لمنظمة الصحة العالمية التي تتعاون بنشاط مع الهيئات ذات الصلة في وزارة الصحة اﻷوكرانية وأكاديميتها للعلوم الطبية في إدارة اﻵثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل.
    CHILDHOPE serves in an advisory capacity to the World Health Organization (WHO) Programme on Substance Abuse (WHO/PSA). UN تؤدي مؤسسة " أمل الطفل " خدمات استشارية للبرنامج المعني بإساءة استعمال المخدرات التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    His country had therefore decided to give financial support to the World Health Organization in order to enable it to hold an international conference and assist the international community in order to counter that new challenge. UN وذكر أن بلده قد قرر لذلك منح دعم مالي لمنظمة الصحة العالمية لتمكينها من عقد مؤتمر دولي ومساعدة المجتمع الدولي على مجابهة ذلك التحدي الجديد.
    The Secretariat formally transmitted an invitation to the World Health Organization (WHO) to initiate a study of the impact on human health of failures to manage wastes in an environmentally sound manner. UN وأرسلت الأمانة رسمياً دعوة إلى منظمة الصحة العالمية لبدء دراسة عن تأثير حالات الإخفاق في إدارة النفايات بصورة سليمة بيئياً على صحة البشر.
    The report presents preliminary analysis of data reported to the World Health Organization (WHO) in late 2007 and additional data collected through surveys, primarily demographic and health surveys, multiple indicator cluster surveys and malaria indicator surveys. UN ويقدم التقرير تحليلا أوليا لبيانات بُلغت إلى منظمة الصحة العالمية في أواخر عام 2007 وبيانات إضافية جُمعت من خلال دراسات استقصائية، وعلى رأسها استقصاءات ديمغرافية وصحية واستقصاءات عنقودية متعددة المؤشرات واستقصاءات مؤشر الملاريا.
    Data on public health is regularly provided to the World Health Organization. UN 596- تقدم إلى منظمة الصحة العالمية بصورة منتظمة بيانات عن الصحة العامة.
    Israel's last report to the World Health Organization was submitted in 2000 and covers data up to 1998. UN 393- قدم تقرير إسرائيل الأخير إلى منظمة الصحة العالمية في عام 2000 ويشمل بيانات حتى عام 1998.
    Information provided by States to the World Health Organization for consideration at the twentieth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN المعلومات المقدمــة من الدول إلى منظمة الصحة العالمية للنظــر فيهــا فـي الدورة العشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    In the sixth preambular paragraph, the reference to the International Telecommunication Union had been replaced by a reference to the World Health Organization. UN وفي الفقرة السادسة من الديباجة، استعيض عن الإشارة إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالإشارة إلى منظمة الصحة العالمية.
    Alarmed that, according to the World Health Organization, one third of the world's population still lacks access to essential medicines and that in the poorest parts of Africa and Asia, over half of the population lacks access to even the most basic essential drugs, UN وإذ يثير جزعها ما أفادت به منظمة الصحة العالمية من أن ثلث سكان العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الأدوية الضرورية، ومن أن أكثر من نصف السكان في أفقر أجزاء أفريقيا وآسيا يفتقرون إلى إمكانية الحصول حتى على أبسط العقاقير الأساسية،
    For example, according to the World Health Organization, adverse reproductive outcomes follow disasters, including early pregnancy loss, premature delivery, stillbirths, delivery-related complications and infertility. UN فعلى سبيل المثال، تفيد منظمة الصحة العالمية بأن الكوارث تنجم عنها نواتج إنجابية سلبية، منها فقدان الجنين مبكرا، والولادة المبتسرة، والأطفال الذين يولدون موتى، والمضاعفات المرتبطة بالولادة، والعقم.
    3. The Secretary-General also transmitted the notification to the World Health Organization (WHO) pursuant to article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention. UN ٣ - وأرسل اﻷمين العام الاشعار أيضا الى منظمة الصحة العالمية ، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد