Many developing-country Governments are constrained by lack of analytical capacity as well as limited access to these resources. | UN | والعديد من حكومات البلدان النامية يحدّها نقص القدرات التحليلية فضلاً عن محدودية الوصول إلى هذه الموارد. |
Access to these resources and their management have been controversial. | UN | والوصول إلى هذه الموارد وتنظيمها ما فتئا مثارا للجدل. |
However, people in the vulnerable groups lack access to these resources, and this affects their ability to move out of poverty. | UN | غير أن الأشخاص المنتمين للفئات الضعيفة يفتقرون إلى هذه الموارد مما يؤثر في قدرتهم على التغلب على الفقر. |
Also, more flexible conditions for access to these resources would ensure their timely delivery. | UN | كما أن وضع شروط تتسم بمرونة أكبر للحصول على هذه الموارد من شأنه كفالة تسليمها في الوقت المحدد. |
Women’s limited access to these resources has led to their being bypassed by extension services. | UN | فمحدودية حصول المرأة على هذه الموارد أدت إلى تجاوزها لدى تقديم الخدمات اﻹرشادية. |
We urge that the Global Environment Facility be restructured and adequately replenished in order to facilitate access to these resources. | UN | ونحث على إعادة هيكلة مرفق البيئة العالمية بقدر كاف من أجل تسهيل الوصول إلى هذه الموارد. |
The CBD for the first time legally recognized the sovereign rights of States over their genetic resources and that the authority to determine access to these resources rests with national Governments. | UN | لكن اتفاقية التنوع البيولوجي اعترفت للمرة اﻷولى بصفة قانونية بالحقوق السيادية للدول على مواردها الجينية وسلمت بأن إصدار إذن يحدد إمكانية الوصول إلى هذه الموارد أمر متروك للحكومات. |
We call on governments to ensure that marginalized women, including widows, indigenous, disabled and minority women, are included in programs and processes designed to improve and enhance the access of women to these resources. | UN | ونهيب بالحكومات أن تكفل مشاركة النساء المهمشات، بما فيهن الأرامل ونساء الشعوب الأصلية والمعوقات والمنتميات إلى الأقليات، في البرامج والعمليات الرامية إلى تحسين وتعزيز فرص وصول النساء إلى هذه الموارد. |
Competition for access to these resources continues to create community tensions. | UN | ولا تزال المنافسة على الوصول إلى هذه الموارد تخلق توترات طائفية. |
However, it fails to outline specific provisions on ensuring access to these resources. | UN | إلا إنه لم يحدد أحكاما محددة بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى هذه الموارد. |
Access to these resources is not easily affordable for the developing countries because of the private market rates. A mechanism is therefore needed to bridge what is available and what is affordable. | UN | ووصول البلدان النامية إلى هذه الموارد ليــس سهلا بسبب أسعار السوق الخاصة ومن ثم هناك حاجة إلى آلية لسد الفجوة بين ما هو متاح وما يمكن تحمله. |
Thanks in part to these resources, Norway has become one of the world's richest countries per capita GDP, particularly in the offshore sector. | UN | ويرجع إلى هذه الموارد جزء من الفضل في تحول النرويج إلى واحد من أثرى بلدان العالم من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وبخاصة في قطاع الحقول البحرية للنفط والغاز. |
to these resources must be added federal funding through INDESOL, INMUJERES and CDI. | UN | وتضاف إلى هذه الموارد الموارد الاتحادية التي يديرها المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية، والمعهد الوطني للمرأة، واللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين. |
However, the region has the lowest access to these resources per capita of any global region and accounts for 75 per cent of the world's rural population. | UN | غير أن فرصة وصول الفرد إلى هذه الموارد في هذه المنطقة تقلّ عنها في أي منطقة أخرى من مناطق العالم، ويوجد بهذه المنطقة 75 في المائة من السكان الريفيين في العالم. |
What is more essential is in fact the need to strengthen the access of the poor to these resources and to improve the utilization of these resources by both Governments and civil society institutions. | UN | وفي الحقيقة فإن الشيء الأهم هو ضرورة تعزيز وصول الفقراء إلى هذه الموارد وتحسين استفادة الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني معا من هذه الموارد. |
Access to these resources and the associated TK can provide substantial benefits to companies and scientific research centres in both developed and developing countries. | UN | والوصول إلى هذه الموارد وما يتصل بها من معارف تقليدية يمكن أن يعود بنفع كبير على الشركات ومراكز البحوث العلمية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
Key issues associated with the regulations that were identified by the Commission as matters for further discussion included a progressive fee system rather than a relinquishment system; further consideration of the grid system for licensing; and continued development and elaboration of the parallel system as it applied to these resources. | UN | ومن المسائل الرئيسية المرتبطة بالنظام والتي حددتها اللجنة بوصفها مسائل تتطلب المزيد من النقاش العمل بنظام رسوم تدريجي بدلا من نظام للتخلي؛ ومواصلة النظر في نظام الإحداثيات التربيعية للترخيص؛ ومواصلة وضع وتطوير نظام مواز ينطبق على هذه الموارد. |
Among the issues associated with the regulations that will be taken up by the Commission are the issues of a progressive fee system rather than a relinquishment system, further consideration of the grid system for licensing, and continued development and elaboration of the parallel system as it applies to these resources. | UN | ومن بين المسائل ذات الصلة بالأنظمة والتي سوف تتناولها اللجنة المسائل المتعلقة بالأخذ بنظام الرسوم التصاعدية لا بنظام إعادة القطاعات ومتابعة النظر في نظام الإحداثيات التربيعية للترخيص ومواصلة وضع وتطوير النظام الموازي الذي ينطبق على هذه الموارد. |
Among the issues associated with the regulations that would be taken up by the Commission at its next meeting were a progressive fee system rather than a relinquishment system, further consideration of the grid system for licensing, and continued development and elaboration of the parallel system as it applied to these resources. | UN | وفي عداد المسائل المرتبطة باللوائح التي ستتناولها اللجنة في اجتماعها المقبل مسائل إيجاد نظام للرسوم التصاعدية بدلا من نظام التخلي، وزيادة النظر في النظام الشبكي للترخيص ومواصلة تطوير النظام الموازي المنطبق على هذه الموارد. |
However, access to these resources also has important benefits for women: by controlling the land, women can achieve a more secure livelihood and improved access to other resources, including credit and other financial products, seeds and agricultural extension services. | UN | كما أن الحصول على هذه الموارد يتيح فوائد كبيرة للمرأة: فمن خلال سيطرة المرأة على الأراضي، تضمن المرأة التمتع بالمزيد من الأمان في سُبل العيش وتحسين الحصول على موارد أخرى، بما في ذلك الائتمان وغيره من المنتجات المالية والبذور والخدمات الإرشادية. |
16. The Advisory Committee also points out that the Secretary-General's report does not provide precise information with regard to voluntary contributions and other Trust Fund resources and expects that future submissions will contain this information so that the Committee is able to obtain a clearer picture of activities that are charged to these resources vis-à-vis assessed resources. | UN | ١٦ - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا الى أن تقرير اﻷمين العام لا يوفر معلومات محددة فيما يتعلق بالمساهمات الطوعية وبموارد الصناديق الاستئمانية اﻷخرى، وتتوقع أن تتضمن البيانات المقبلة هذه المعلومات حتى تتمكن اللجنة من الحصول على صورة أوضح لﻷنشطة المحملة على هذه الموارد مقابل الموارد المقررة. |