ويكيبيديا

    "to this convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه الاتفاقية
        
    • على هذه الاتفاقية
        
    • لهذه الاتفاقية
        
    • إلى هذه الاتفاقية
        
    • بهذه الاتفاقية
        
    • مع هذه المعاهدة
        
    • في هذه الإتفاقية
        
    • لهذا المؤتمر
        
    • أطراف هذه الاتفاقية
        
    • مع هذه الاتفاقية
        
    Many States that are not party to this Convention have incorporated its safeguards in their nationality laws. UN فقد أدرجت العديد من الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية ضماناتها في قوانينها الخاصة بالجنسية.
    They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. UN ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية.
    Any State Party to this Convention may propose amendments to the Convention. UN لأية دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تقترح ما تشاء من تعديلات عليها.
    Reservations No reservations may be made to this Convention. UN لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية.
    It defines disposal in article 2, paragraph 4, as " any operation specified in Annex IV to this Convention " . UN وتُعرّف التخلص في الفقرة 4 من المادة 2 بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``.
    Algeria recommended that Germany should accede to this Convention. UN وأوصت الجزائر ألمانيا بأن تنضم إلى هذه الاتفاقية.
    No telecommunication assistance shall be provided pursuant to this Convention without the consent of the requesting State Party. UN لا تقدم أي مساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية عملا بهذه الاتفاقية دون موافقة الدولة الطرف الطالبة.
    The secretariat shall forward the information thus received to all Parties to this Convention. UN وتحيل الأمانة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في هذه الاتفاقية.
    The heterogeneity of the States Parties to this Convention makes this partnership a useful example of international cooperation among nations. UN وتباين الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إنما يجعل هذه الشراكة مثالا مفيدا للتعاون الدولي فيما بين الأمم.
    All States Parties to this Convention shall be invited to each Review Conference. UN وتدعى جميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إلى حضور كل مؤتمر للاستعراض.
    Relations with States not party to this Convention UN العلاقات مع الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية
    A State Party to this Convention providing telecommunication assistance pursuant hereto UN الدولة الطرف في هذه الاتفاقية التي تقدم مساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية عملا بها
    A State party to this Convention requesting telecommunication assistance pursuant hereto Risk UN الدولة الطرف في هذه الاتفاقية التي تطلب مساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية عملا بالاتفاقية
    It is expected that in early 2005, Thailand could become a party to this Convention. UN ومن المتوقع أن تصبح تايلند في مطلع عام 2005 طرفا في هذه الاتفاقية.
    The Czech Republic is not yet a party to this Convention because the mechanism necessary for its domestic implementation is not yet fully in place. UN الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفا في هذه الاتفاقية لأن الآلية اللازمة لإعمالها محليا لم تكتمل بعد.
    Preamble We the people of the Earth, through the States Parties to this Convention: UN نحن سكان الأرض، معبرين عن أنفسنا من خلال الدول الأطراف في هذه الاتفاقية:
    Reservations No reservations may be made to this Convention. UN لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية.
    It is known that Ukraine was not among the first signatories to this Convention for some important reasons. UN ومن المعروف أن أوكرانيا لم تكن من أول الدول الموقعة على هذه الاتفاقية لبعض الأسباب الهامة.
    The process of considering whether to accede to this Convention's Optional Protocol has also started. UN وقد بدأت أيضا عملية بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية.
    3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to this Convention by consensus. UN 3 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية بتوافق الآراء.
    New legislative provisions have been incorporated into the following legislations in order to enable Malaysia to accede to this Convention: UN وفي ما يلي القوانين التي أضيفت إليها أحكام تشريعية جديدة بغية تمكين ماليزيا من الانضمام إلى هذه الاتفاقية:
    As a logical consequence, we view our commitment to this Convention as both politically and morally binding. UN وكنتيجة منطقية، نرى أن التزامنا بهذه الاتفاقية ملزم من الناحية السياسية واﻷخلاقية.
    They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the BTWC forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. UN وأكدوا أهمية دعم التنسيق الوثيق بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية وأشاروا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسامة تشكل وحدة متكاملة، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض الجوانب على حدة، إلا أن من الأهمية بمكان تناول جميع القضايا المتداخلة مع هذه المعاهدة بطريقة متوازنة وشاملة.
    1. The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State not Party to this Convention, may be represented at meetings as observers. UN 1 - للأمم المتحدة، ولوكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الإتفاقية أن تمثل في الإجتماعات بصفة مراقب.
    You know, I was a little worried about coming to this Convention with you. Open Subtitles كنت قلق قليلأً بشأن مجيئي لهذا المؤتمر معك
    The secretariat shall forward the information received to all Parties to this Convention. UN وترسل الأمانة المعلومات الواردة إلى جميع أطراف هذه الاتفاقية.
    (d) Provided with compensation in the case of unlawful deprivation of liberty, or deprivation of liberty based on disability, contrary to this Convention. UN (د) تعويضهم في حالة الحرمان غير القانوني من الحرية، أو الحرمان من الحرية على أساس الإعاقة، بما يتعارض مع هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد