ويكيبيديا

    "to this important issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى هذه المسألة الهامة
        
    • لهذه المسألة الهامة
        
    • بهذه المسألة الهامة
        
    • لهذه القضية المهمة
        
    • لهذه القضية الهامة
        
    The attention of the Assembly is therefore drawn to this important issue with a recommendation that the Assembly examine it. UN وبناء عليه، يوجَّه انتباه الجمعية إلى هذه المسألة الهامة وتُوصَى الجمعية بأن تنظر فيها.
    Nevertheless, the Committee notes that the great majority of States parties reports continue to make little reference to this important issue. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن الأغلبية الكبيرة من تقارير الدول الأطراف ما زالت تشير مجرد إشارة ضئيلة إلى هذه المسألة الهامة.
    Nevertheless, the Committee notes that the great majority of States parties reports continue to make little reference to this important issue. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن الأغلبية الكبيرة من تقارير الدول الأطراف ما زالت تشير مجرد إشارة ضئيلة إلى هذه المسألة الهامة.
    The fact that Hungary was the second ratifying State party to this Convention and its Protocol, shows the priority we are giving to this important issue. UN وما حقيقة أن هنغاريا هي ثاني الدول الأطراف التي تصدِّق على هذه الاتفاقية وبروتوكولها إلا دليل يوضح الأولوية التي تعطيها لهذه المسألة الهامة.
    Above all, there should be no quick fix to this important issue. UN وفوق كل شيء، ينبغي ألا يكون هناك إصلاح سريع لهذه المسألة الهامة.
    We particularly appreciate the role played by Caribbean countries in drawing the world's attention to this important issue. UN كما نقدِّر تقديراً خاصاً الدور الذي تؤديه بلدان منطقة البحر الكاريبي في اجتذاب اهتمام العالم بهذه المسألة الهامة.
    This debate could be held by the Federal National Council and could be complemented by a more open setting (public conference or seminar) allowing Emirati citizens to convey their concerns and find equitable solutions to this important issue. UN وبإمكان المجلس الوطني الاتحادي تنظيم هذه المناقشة ويمكن استكمالها بتنظيم محفل أكثر انفتاحاً على الجمهور (مؤتمر عام أو ندوة) يسمح للمواطنين الإماراتيين بالتعبير عن شواغلهم وإيجاد حلول منصفة لهذه القضية المهمة.
    The ultimate responsibility for enforcing compliance lies with Member States and I call on the General Assembly and on the Security Council to continue to give priority attention to this important issue in the coming years. UN ومسؤولية فرض الامتثال تقع في نهاية المطاف على عاتق الدول الأعضاء، وإنني أهيب بالجمعية العامة وبمجلس الأمن أن يواصلا إعطاء الأولوية لهذه القضية الهامة في السنوات المقبلة.
    Nevertheless, the Committee notes that the great majority of States parties reports continue to make little reference to this important issue. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن الأغلبية الكبيرة من تقارير الدول الأطراف ما زالت تشير مجرد إشارة ضئيلة إلى هذه المسألة الهامة.
    The attention of the Assembly is therefore drawn to this important issue with a recommendation that the Assembly examine it. " UN وبناء عليه، يُوجَّه انتباه الجمعية إلى هذه المسألة الهامة مع التوصية بأن تقوم الجمعية بدراستها. "
    Nevertheless, the Committee notes that the great majority of States parties reports continue to make little reference to this important issue. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن اﻷغلبية الكبيرة من تقارير الدول اﻷطراف ما فتئت تشير مجرد إشارة ضئيلة إلى هذه المسألة الهامة.
    Nevertheless, the Committee notes that the great majority of States parties reports continue to make little reference to this important issue. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن اﻷغلبية الكبيرة من تقارير الدول اﻷطراف ما زالت تشير مجرد إشارة ضئيلة إلى هذه المسألة الهامة.
    Nevertheless, the Committee notes that the great majority of States parties reports continue to make little reference to this important issue. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن اﻷغلبية الكبيرة من تقارير الدول اﻷطراف ما زالت تشير مجرد إشارة ضئيلة إلى هذه المسألة الهامة.
    131. Further consideration needs to be given to this important issue. UN 131 - يلزم إيلاء مزيد من النظر إلى هذه المسألة الهامة.
    Nevertheless, the Committee notes that the great majority of States parties reports continue to make little reference to this important issue. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن الأغلبية الكبيرة من تقارير الدول الأطراف ما زالت تشير مجرد إشارة ضئيلة إلى هذه المسألة الهامة.
    The Argentine Republic considers that a solution to this important issue would help to consolidate stability and cooperation in the South Atlantic on a permanent basis. UN وترى الأرجنتين أن إيجاد حل لهذه المسألة الهامة سيساعد على توطيد الاستقرار والتعاون على نحو دائم في جنوب المحيط الأطلسي.
    We fully support the efforts of the Chairman of the Committee to find a universally acceptable solution to this important issue. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا جهود رئيس اللجنة من أجل التوصل الى حل مقبول عالميا لهذه المسألة الهامة.
    7. The Advisory Board has not been able to devote sufficient attention to this important issue. UN 7 - ولم يتمكن المجلس الاستشاري من تكريس اهتمام كاف لهذه المسألة الهامة.
    How can we ignore the fact that if we do not take proper care of the seas and the oceans around us, our livelihood and that of future generations might be jeopardized? The Independent World Commission has referred to this important issue. UN وكيف لنا أن نتجاهل أننا إن لم نول عناية ملائمة للبحار والمحيطات من حولنا فسنعرض للخطر أسباب معيشتنا معيشة اﻷجيال المقبلة؟ وقد أشارت اللجنة العالمية المستقلة لهذه المسألة الهامة.
    I am grateful for your continued personal support to this important issue. UN وأنا ممتن لكم لدعمكم المستمر في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة.
    In our contacts with the aviation authorities of the agency which you direct, we have, on several occasions, expressed our concern over these situations, but no solution to this important issue has been found. UN وخلال عمليات تبادل المعلومات التي أجريناها مع سلطات الطيران التابعة للمؤسسة التي تديرونها أعربنا في عدة مناسبات عما يساورنا من قلق بشأن تلك الحالات. ومع هذا، لم يقدم أي حل لهذه القضية الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد