ويكيبيديا

    "to this paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على هذه الفقرة
        
    • إلى هذه الفقرة
        
    • لهذه الفقرة
        
    • من هذه الفقرة
        
    • الى هذه الفقرة
        
    • بهذه الفقرة
        
    • هذه الفقرة نافذة
        
    • هذه الفقرة بموجبها
        
    • هذه الفقرة لاحقاً
        
    As we have seen, Morocco has withdrawn its reservation to this paragraph of the Convention. UN وقد سبق القول إن المغرب سحب التحفظ على هذه الفقرة الفرعية.
    I understand that we may have to make some adjustments to this paragraph. UN أفهم أننا قد نضطر إلى إجراء بعض التعديلات على هذه الفقرة.
    Let us wait for the text by Colombia to be distributed to all the delegations, and then we can return to this paragraph. UN فلننتظر تعميم النص المقدم من كولومبيا على جميع الوفود، ويمكننا عندها العودة إلى هذه الفقرة.
    Our first amendment to this paragraph refers to the IAEA's assessment of the advancement of its work. UN ويشير تعديلنا اﻷول لهذه الفقرة الى تقييم الوكالة لتقدم عملها.
    It was recalled that the background to this paragraph was to ensure the appointment of the neutral at this stage was a simple, automatic process. UN 93- استُذكر أنَّ المقصود من هذه الفقرة هو كفالة كون عملية تعيين المحايد في هذه المرحلة بسيطة ومؤتمتة.
    At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, delegations agreed to return to this paragraph after the rest of the draft Protocol had been discussed. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اتفقت الوفود على العودة الى هذه الفقرة بعد الانتهاء من مناقشة بقية مشروع البروتوكول.
    States shall give due publicity to procedures established pursuant to this paragraph. UN وتعلن الدول على النحو الواجب عن اﻹجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة.
    5. Each State Party shall furnish the Secretary-General with the text of any of its laws and regulations that give effect to this paragraph and the text of any subsequent changes to such laws and regulations. UN ٥ - على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تجعل هذه الفقرة نافذة المفعول ، وبنصوص أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح .
    My delegation would be opposed to this paragraph if it, in fact, were meant to be more than a statement of the political will of the Assembly. UN ووفدي كان سيعترض على هذه الفقرة إن كان يتوخى منها أكثر من مجرد التعبير عن الإرادة السياسية للجمعية.
    The Government of Brunei Darussalam has made a reservation to this paragraph in accordance with paragraph 2 of the same Article. UN وقد أبدت حكومة بروني دار السلام تحفظا على هذه الفقرة وفقا للفقرة 2 من المادة نفسها.
    Therefore, I do not think the representative of the Philippines will maintain any objection to this paragraph, which is in conformity with our precedents, and I thank him for his understanding. UN وبناء على ذلك، لا أعتقد أن لدى ممثل الفلبين أي اعتراض على هذه الفقرة التي تتماشى مع سابقاتنا، وأشكره على تفهمه.
    Please provide a list of the countries with which Ethiopia has arrangement for the exchange of information on terrorism related matters as refereed to in the reply to this paragraph. UN :: يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي اتفقت معها إثيوبيا على ترتيبات لتبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالإرهاب، كما هو مشار إليه في الرد على هذه الفقرة.
    The Committee's question would appear to be based on a misinterpretation of Mexico's initial reply to this paragraph of resolution 1373 (2001). UN ويبدو أن اللجنة أسست سؤالها على إساءة تفسير الرد الأولي للمكسيك على هذه الفقرة من القرار 1373 (2001).
    States Parties to the Convention may declare reservations to this paragraph (see article 30 paragraph 2). UN ويجوز للدول الأطراف في الاتفاقية أن تعلن عن تحفظات على هذه الفقرة (انظر الفقرة 2 من المادة 30).
    Hence, I have agreed with the proposal by Sierra Leone to agree to the text ad referendum; I am only making it clear that I reserve my right to return to this paragraph at a later stage after I have obtained more information. UN وهكـــذا أكــــون قد وافقت على اقتراح سيراليون بالموافقة على النص بشرط الاستشارة؛ إنني أوضح فحسب أنني احتفظ بحقــي في الرجوع إلى هذه الفقرة في مرحلة لاحقة بعــد حصولي على مزيد من المعلومات.
    Then there was a proposal by the representative of Sierra Leone that we agree to this ad referendum; I said we could agree to it on that basis, but that I retain my right to come back to this paragraph at a later stage after checking with my colleagues from the economic committees. UN وبعد ذلك اقترح ممثل سيراليون أن نوافق عليه رهن الاستشارة؛ وقلت إننا يمكن أن نتفق على هذا اﻷســــاس، علــــى أن احتفظ بحقي في الرجوع إلى هذه الفقرة في مرحلــة لاحقة بعد أخذ رأي زملائي في اللجان الاقتصاديــة.
    An OIOS analysis of the 2009 senior management compact assessments showed no reference to this paragraph and/or to gender mainstreaming. UN ولم يتضمن تحليل أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عام 2009 لتقييمات اتفاقات الإدارة العليا أي إشارة إلى هذه الفقرة و/أو إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The attention of these members will be drawn to this paragraph when the Executive Chairman presents his report to the Security Council. " UN وسيوجه اهتمام هؤلاء اﻷعضاء لهذه الفقرة عندما يقدم الرئيس التنفيذي تقريره إلى مجلس اﻷمن " .
    According to this paragraph, the state guarantees a number of basic rights for women, including the right to work, the right to reconcile this right with the duties of the woman toward the family, and the right of equality with men in different spheres, including the economic sphere. UN " وعليه، طبقا لهذه الفقرة تكفل الدولة في آن واحد عدة حقوق أساسية للمرأة، منها حقها في العمل، والتوفيق بين هذا الحق وواجباتها الأسرية، وحق المساواة مع الرجل في ميادين مختلفة منها الميدان الاقتصادي.
    (c) Are implemented in accordance with the provisions of Article 8 (Cooperative efforts by interested Parties) (see paragraph 150) and have demonstrated effects as described in (a) and (b) to this paragraph. UN )ج( أن تُنفذ هذه السياسات والتدابير وفقا ﻷحكام المادة ٨ )الجهود التعاونية من جانب اﻷطراف المهتمة( )انظر الفقرة ٠٥١( وأن تكون قد أظهرت تحقيق آثار على النحو المشروح في الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( من هذه الفقرة.
    The training should focus on methods used in preventing such trafficking, prosecuting the traffickers and protecting the rights of the victims, including protecting the victims from the traffickers, and should encourage cooperation with appropriate non-governmental organizations. The phrase “including protecting the victims from the traffickers” was added to this paragraph. UN وينبغي أن يركز التدريب على اﻷساليب المستخدمة في منع ذلك الاتجار وملاحقة المتجرين قضائيا وحماية حقوق الضحايا ، بما في ذلك حماية الضحايا من المتجرين ، كما ينبغي أن يشجع على التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية .اضيفت عبارة " بما في ذلك حماية الضحايا من المتجرين " الى هذه الفقرة .
    States shall give due publicity to procedures established pursuant to this paragraph. UN وتعلن الدول على النحو الواجب عن اﻹجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة.
    (e) Each State Party shall furnish the Secretary-General with the text of any of its laws and regulations that give effect to this paragraph and the text of any subsequent changes to such laws and regulations; At the informal preparatory meeting held in Buenos Aires in 1998, it was suggested that subparagraph (e) could be transferred to the article on the role of the United Nations and other organizations. UN )ﻫ( على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تجعل هذه الفقرة نافذة المفعول ، وبنصوص أي تغييرات تدخل لاحقا على تلك القوانين واللوائح ؛في الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١ ، اقترح نقل الفقرة الفرعية )ﻫ( الى المادة الخاصة بدور اﻷمم المتحدة ومنظماتها .
    (e) Each State Party shall furnish the Secretary-General with the text of any of its laws and regulations that give effect to this paragraph and the text of any subsequent changes to such laws and regulations;It was suggested that subparagraph (e) could be transferred to the article on the role of the United Nations and other organizations. UN )ﻫ( على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تنفذ هذه الفقرة بموجبها ، وبنصوص أي تعديل لاحق يطرأ على هذه القوانين واللوائح ؛اقترح نقل الفقرة الفرعية )ﻫ( الى المادة الخاصة بدور اﻷمم المتحدة ومنظماتها .
    The President (spoke in Spanish): I suggest that we wait for the substantive proposal by Pakistan and return to this paragraph later. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أقترح أن ننتظر مقترح باكستان الموضوعي والعودة إلى هذه الفقرة لاحقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد