ويكيبيديا

    "to this point" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى هذه النقطة
        
    • إلى هذه المرحلة
        
    • الى هذه النقطة
        
    • على هذه النقطة
        
    • لهذه النقطة
        
    • يتعلق بهذه النقطة
        
    • حتى هذه اللحظة
        
    • حتى هذه النقطة
        
    • لهذه النقطه
        
    • لتلك النقطة
        
    • حتى هذه المرحلة
        
    • المتصلة بهذه النقطة
        
    Because it's as if we have walked across broken glass, barefoot, for years, to get to this point. Open Subtitles لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة.
    And you'll wonder how it all came to this point. Open Subtitles وستتساءلون كيف وصلت كل تلك الأمور إلى هذه النقطة
    You worked too hard to get to this point. Open Subtitles كنت عملت بجد جداً للوصول إلى هذه النقطة.
    I commend their political leadership for bringing the process to this point and encourage them to push the process forward. UN وإني أشيد بقيادتهما السياسية التي مكنت من إيصال العملية إلى هذه المرحلة وأشجعهما على المضي بهذه العملية قدما.
    Allow me first to thank those who have helped bring us to this point. UN وأود بداية أن أشكر الذين ساعدونا على الوصول إلى هذه المرحلة.
    Because your ideas have netted nothing but gold up to this point. Open Subtitles لأن أفكارك قد احرز شيئا ولكن الذهب يصل الى هذه النقطة.
    Since the issue is not related to the agenda of the Conference on Disarmament, I limit my comment to this point. UN وبما أن المسألة لا تتعلق بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، فإنني سأقتصر في تعليقي على هذه النقطة.
    The P-6 are to be commended for the extensive consultations undertaken during the summer recess to bring us to this point. UN ولا بد من الثناء على الرؤساء الستة لاضطلاعهم بمشاورات مستفيضة خلال العطلة الصيفية فأوصلونا إلى هذه النقطة.
    I shall say no more about that now, but reserve the right to come back to this point. UN ولن أقول المزيد عن هذا اﻵن لكني أحتفظ بالحق في العودة إلى هذه النقطة.
    I have drawn the attention of colleagues to this point and I believe that the proposal is still being examined in some capitals. UN وقد استرعيت انتباه زملائي إلى هذه النقطة وأعتقد أن الاقتراح ما زال محل دراسة في بعض العواصم.
    It took our Organization almost the half century of its existence to come to this point. UN وقد استغرقت منظمتنا نصف قرن تقريبا من عمرها لتصل إلى هذه النقطة.
    They do, however, pose certain problems for the Court in terms of deployment of its scarce resources, and I will return to this point in a moment. UN إلا أنها، تخلق بعض المشاكل للمحكمة فيما يتعلق بتوزيع مواردها الضئيلة. وسأعود إلى هذه النقطة بعد لحظة.
    Our insurer, to this point, has covered those losses on the basis of Miss Crawford's diagnosis of a rare form of pneumonia. Open Subtitles شركة التأمين، إلى هذه النقطة قامت بتغطية كل الخسائر على أسس تشخيص السيدة كروفورد
    We thank you, Sir, and all the members of this noble institution for the support that has brought Liberia to this point of progress. UN أشكركم، سيدي، وجميع أعضاء هذه المؤسسة النبيلة على الدعم الذي انتقل بليبريا إلى هذه المرحلة من إحراز التقدم.
    I am grateful to the current President, Ambassador Jazaïry, to the other 2009 Presidents and to all members of the Conference for their enhanced engagement and flexibility that has led to this point. UN وأنا ممتن للرئيس الحالي، سعادة السفير الجزائري، ولغيره من رؤساء دورة عام 2009 وجميع أعضاء المؤتمر لما أبدوه من التزام ومرونة فائقة أتاحت لنا الوصول إلى هذه المرحلة من الأعمال.
    We both remember well the sad events which brought us to this point. UN فكل منا يتذكر جيدا اﻷحداث الحزينة التي أوصلتنا إلى هذه المرحلة.
    I've come to this point to help you uncover the truth behind your death and send you to heaven, but why is it that my mother is at the end of this trail? Open Subtitles لقد وصلت الى هذه النقطة كى اساعدكِ فى كشف الحقيقة وراء موتكِ و كى ارسلكِ للجنة ولكن لما امى فى نهايه هذا الدرب؟
    The implementing decree of the Ministry of Health to the Labour Code also applies to this point. UN وينطبق المرسوم الصادر عن وزارة الصحة الذي ينفذ بموجبه قانون العمل على هذه النقطة أيضاً(92).
    We are after a flesh and blood, cold-blooded killer, who, up to this point, has not made one mistake. Open Subtitles نحن بآثر قاتل بدم بارد من لحم ودم الذي يصل لهذه النقطة لن يرتكب خطأ واحداً
    However society, looks the other way in regard to this point. Open Subtitles ولكن المجتمع يتجاهل الأمر فيما يتعلق بهذه النقطة.
    In this regard, the programme planning and budgetary process should be used more effectively than has been the case up to this point in time. UN وفي هذا الشأن، ينبغي استخدام تخطيط البرامج وعملية الميزنة على نحو أكثر فعالية مما عليه الحالة حتى هذه اللحظة.
    17. In the near term, the growth that has fed poverty reduction up to this point remains threatened by further economic downturn. UN 17 - في الأجل القريب، سيظل النمو الذي غذى الحد من الفقر حتى هذه النقطة مُهددا بمزيد من الهبوط الاقتصادي.
    Uneducated as we were, we knew little of the political or ideological conflicts that had lead to this point. Open Subtitles الجهل الذي أصبحنا فيه فنحن نعلم القليل من السياسيه او الصراعات الأيدلوجيه التى اوصلتنا لهذه النقطه
    You were to lead me to this point and I, in turn, would lead my people to salvation. Open Subtitles أنت تقودني لتلك النقطة وأنا في المقابل أقود شعبي للخلاص
    The way we have followed to this point has been very long and difficult, full of violence and countless difficulties. UN لقد كان الطريق الذي سلكناه حتى هذه المرحلة طويـــلا جـــدا وشاقا، ومليئا بالعنف والمصاعب التي لا حصر لها.
    We take note of the explanations given by the Secretariat during the informal consultations relating to this point. UN ونحيط علما بالتفاصيل التي أدلت بها اﻷمانة العامة خلال المشاورات غير الرسمية المتصلة بهذه النقطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد