ويكيبيديا

    "to this trend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لهذا الاتجاه
        
    • من هذا الاتجاه
        
    • إلى هذا الاتجاه
        
    Exceptions to this trend included grains, fishmeal, wool and gold. UN وشملت الاستثناءات لهذا الاتجاه الحبوب ودقيق السمك والصوف والذهب.
    With the reproductive health programmes, which have increased in number in the recent years, are expected to give impetus to this trend of decrease. UN ومن المتوقّع أن تعطي برامج الصحة الإنجابية، التي زاد عددها في السنوات الأخيرة، زخماً لهذا الاتجاه التناقصي.
    A few countries are notable exceptions to this trend and offer a valuable model for others in the region. UN وهناك قلة من البلدان تشكل استثناءً لهذا الاتجاه وتتيح نموذجاً يُحتذى للبلدان الأخرى في المنطقة.
    There were a few exceptions to this trend. UN ولا توجد سوى استثناءات محدودة من هذا الاتجاه.
    18. A significant exception to this trend is found on the Indian subcontinent. UN ١٨ - وثمة استثناء ملحوظ من هذا الاتجاه يوجد في شبه القارة الهندية.
    Therefore, the State is to take appropriate measures to put an end to this trend. UN ولذلك، فعلى الدولة أن تتخذ تدابير ملائمة لوضع حد لهذا الاتجاه.
    We strongly believe that a peaceful Liberia requires that we put an end to this trend. UN ونحن نعتقد بقوة أن استتباب السلام في ليبريا إنما يتطلب وقف لهذا الاتجاه.
    Policy measures taken in response to this trend include formally recognizing social enterprises by conferring legal status on these entities. UN وتشمل تدابير السياسات العامة المتخذة استجابة لهذا الاتجاه الاعتراف رسميا بالمؤسسات الاجتماعية من خلال منح مركز قانوني لهذه الكيانات.
    Inequality has been increasing even in the European economies with strong social welfare models, such as Denmark, Germany and Sweden; France, however, is a notable exception to this trend. UN وزادت التفاوتات حتى في الاقتصادات الأوروبية التي تطبق نماذج قوية للرعاية الاجتماعية، مثل الدانمرك وألمانيا والسويد؛ لكن فرنسا تعتبر استثناءً ملحوظاً لهذا الاتجاه.
    Member States have responded to this trend to also include new structures and processes in their public administrations to take on new functions and accommodate new actors that come with such an expansion. UN واستجابت الدول الأعضاء لهذا الاتجاه فأدخلت أيضا هياكل وعمليات جديدة في إدارتها العامة بغية الاضطلاع بمهام جديدة واستيعاب الجهات الفاعلة الجديدة التي تصاحب هذا التوسع.
    France has exercised a choice about the nature of its engagement in the South Pacific. Forum members had welcomed the improved relations between France and countries in the region. France's decision is a major setback to this trend which was partly founded on its 1992 Moratorium on Nuclear Testing in the South Pacific. UN إن فرنسا تمارس اﻵن اختياراً حول طبيعة دورها في جنوب المحيط الهادئ، فلقد رحﱠب أعضاء المحفل بتحسن العلاقات بين فرنسا وبلدان في المنطقة، لكن قرار فرنسا هذا يمثل نكسة كبرى لهذا الاتجاه الذي قام جزئيا على أساس الوقف الاختياري الذي أعلنته في عام ٢٩٩١ للتجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    France's decision is a major setback to this trend which was partly founded on its 1992 moratorium on nuclear testing in the South Pacific. UN أما قرار فرنسا هذا فهو نكسة كبيرة لهذا الاتجاه الذي قام جزئيا على حظرها التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ الصادر في عام ١٩٩٢.
    The Internal Audit Office responds to this trend with a separate risk assessment for each location to be audited during its planning stage, thus ensuring an audit work programme tailored to each location. UN ويستجيب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لهذا الاتجاه بإجراء تقييم مستقل للمخاطر لكل موقع يتعين مراجعة حساباته خلال مرحلة تخطيطه، مما يضمن برنامج عمل لمراجعة الحسابات مفصل حسب كل موقع.
    71. Thanks to this trend and the upturn in exports, an across-the-board improvement was seen in debt/export ratios in 2000, and the regional coefficient fell from 217 per cent in 1999 to 180 per cent in 2000. UN 70 - ونتيجة لهذا الاتجاه ارتفاع حجم الصادرات ، وتحقق تحسن شامل في نسب الدين إلى الصادرات في عام 2000 وانخفض المعامل الإقليمي من 217 في المائة في عام 1999 إلى 180 في المائة في عام 2000.
    Afghanistan was the exception to this trend, where an improvement in the illicit crop cultivation situation in the coming years is being closely linked to improvements in the political and security situation in the country. UN واستثنيت أفغانستان من هذا الاتجاه إذ يتوقع لهذا البلد أن يشهد تحسنا في حالة زراعة المحاصيل غير المشروعة في السنوات القادمة يرتبط ارتباطا وثيقا بتحسن أوضاعه السياسية والأمنية.
    The one exception to this trend is in the area of public security, where the police’s limitations in dealing with the high levels of crime has prompted some sectors of the population to call for the maintenance of a military presence. UN وهناك استثناء واحد من هذا الاتجاه في مجال اﻷمن العام، حيث حدت أوجه قصور قوات الشرطة في مواجهة المعدلات العالية للجريمة بقطاعات مختلفة من المجتمع إلى المطالبة باستمرار الوجود العسكري.
    The exception to this trend was 2009 where women attained higher numbers at secondary level and 2008 when more women at tertiary levels than men were observed. UN وكان عام 2009 هو الاستثناء من هذا الاتجاه حيث كان عدد النساء أعلى من عدد الرجال في المستوى الثانوي، وفي عام 2008 عندما لوحظ أن عدد النساء كان أعلى من عدد الرجال في مستوى التعليم العالي.
    Also, while victims often expressed lack of confidence in the ability and willingness of the Government to protect them, the police were often cited as an exception to this trend. UN وكذلك، ففي حين أعرب الضحايا غالبا عن عدم ثقتهم بقدرة الحكومة ورغبتها في الدفاع عنهم، كانت الشرطة موضع استثناء من هذا الاتجاه.
    Another important development had been the gradual decrease in the role of the armed forces, the only exception to this trend being the use of military personnel in public security, given the limitations of the police in dealing with high crime levels. UN وثمة تطور هام آخر وهو التناقص التدريجي في دور القوات المسلحة، والاستثناء الوحيد من هذا الاتجاه هو الاستعانة بالعسكريين في اﻷمن العام، بالنظر إلى القيود التي تواجهها الشرطة في التصدي لمستويات اﻹجرام العالية.
    The exception to this trend is the United Nations Children's Fund (UNICEF). This is in response to explicit efforts by UNFPA and UNICEF towards greater collaboration and is in line with decisions of the governing bodies of both organizations. UN والاستثناء من هذا الاتجاه هو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وذلك استجابة للجهود الواضحة التي بذلها الصندوق واليونيسيف من أجل زيادة التعاون بينهما وتمشيا مع قرارات هيئتي إدارة المنظمتين.
    In my recent correspondence and particularly in my letters dated 10 and 25 January 2011, I did draw your attention to this trend and shared with you concrete proof of this strategy while presenting to you its dangerous consequences for the whole process. UN وكنت قد استرعيتُ انتباهكم في رسائلي الأخيرة، ولا سيما في رسالتي المؤرختين 10 و 25 كانون الثاني/يناير 2011، إلى هذا الاتجاه وأطلعتكم على أدلة تبرهن على ما له من آثار خطيرة على العملية برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد