ويكيبيديا

    "to this type of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لهذا النوع من
        
    • على هذا النوع من
        
    • بهذا النوع من
        
    • إلى هذا النوع من
        
    • في هذا النوع من
        
    • في الصدد نفسه
        
    Do you believe he's predisposed to this type of psychotic episode? Open Subtitles هل تعتقدين أنه مستعد لهذا النوع من الحوادث الذهنية ؟
    Packing method OP7 shall be assigned to this type of organic peroxide or self-reactive substance; UN تعين طريقة التعبئة ق ع 7 لهذا النوع من الأكاسيد الفوقية العضوية أو المواد الذاتية التفاعل؛
    I'm still not used to this type of food. Open Subtitles لازلتُ لمْ أعتد على هذا النوع من الطعام.
    Members of the joint force will receive training appropriate to this type of operation. UN وسيتلقى عناصر هذه القوة تدريباً كافياً على هذا النوع من العمليات.
    The term " structural integration " relates only to this type of arrangement at the leadership level. UN ولا يتعلق مصطلح ' ' التكامل الهيكلي`` إلا بهذا النوع من الترتيبات على المستوى القيادي.
    Efforts were made to institutionalize activities related to this type of cooperation. UN وبذلت جهود لإضفاء الطابع المؤسسي على الأنشطة المتعلقة بهذا النوع من التعاون.
    There have also been efforts to centralise access to this type of information. UN كما بُذلت جهود لإتاحة فرص الوصول على نحو مركزي إلى هذا النوع من المعلومات.
    Packing method OP8 shall be assigned to this type of organic peroxide or self-reactive substance; UN تعين طريقة التعبئة ق ع 8 لهذا النوع من الأكاسيد الفوقية العضوية أو المواد الذاتية التفاعل؛
    Packing method OP8 shall be assigned to this type of organic peroxide or self-reactive substance. UN تعين طريقة التعبئة ق ع 8 لهذا النوع من الأكاسيد الفوقية العضوية أو المواد الذاتية التفاعل.
    She was subjected to this type of interrogation several times. UN وأُخضعت عدة مرات لهذا النوع من الاستجواب.
    This research will inform future responses in relation to this type of violence. UN وسيدلل هذا البحث على الاستجابة لهذا النوع من العنف في المستقبل.
    Prior exposure to this type of airborne contamination may affect the accuracy of the strips reading. UN ذلك أن التعرض المسبق لهذا النوع من التلوث الذي يحمله الهواء قد يؤثر في دقة قراءة تلك الشرائح.
    Lastly, the Panel identifies the basic valuation principles applicable to this type of loss.1. UN وأخيراً، يحدد الفريق مبادئ التقييم الأساسية القابلة للتطبيق على هذا النوع من الخسارة.
    These had a profoundly disturbing effect on a public unaccustomed to this type of crime. UN وكان لجرائم القتل هذه أثر بعث القلق العميق في نفوس الجمهور غير المعتاد على هذا النوع من الجريمة.
    This explains and justifies the restrictive approach to the application of statutes of limitation to this type of offence. UN وهذا يوضح ويبرر النهج التقييدي إزاء انطباق أحكام التقادم على هذا النوع من الجرائم.
    It must be said, nonetheless, that the mentioning of the initiation of aggression is only adding emphasis to this type of action, which is included anyway. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن ذكر الشروع في العدوان لا يضيف سوى نوع من التشديد على هذا النوع من الأفعال المدرجة.
    When the Basic Cooperative Production Units (UBPC) were established during the 1990s, women has the same opportunities for access to this type of property. UN وأتيحت لها نفس الفرص للحصول على هذا النوع من الملكية عند إنشاء الوحدات الأساسية للإنتاج التعاوني، في التسعينات.
    The study could include questions of responsibility arising with regard also to this type of organization. UN ويمكن أن تشمل الدراسة مسائل المسؤولية الناجمة فيما يتعلق أيضاً بهذا النوع من المنظمات.
    Thus, it may seem preferable to leave questions of responsibility relating to this type of organization aside, at least provisionally. UN وبالتالي قد يبدو من الأفضل أن تترك مسألة المسؤولية المتصلة بهذا النوع من المنظمات جانباً، وذلك مؤقتاً على الأقل.
    The newly appointed Special Rapporteur intends to maintain attention to this type of human rights violation. UN ويعتزم المقرر الخاص الجديد مواصلة الاهتمام بهذا النوع من انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur has not had access to this type of prison. UN وتعذر وصول المقرر الخاص إلى هذا النوع من السجون.
    I take this opportunity to announce that Belgium has decided to maintain its contribution to this type of action within the framework of the United Nations. UN وإننا ﻷغتنم هذه الفرصة ﻷعلن أن بلجيكا قررت اﻹبقاء على مساهمتها في هذا النوع من العمل في إطار اﻷمم المتحدة.
    Members of other groups have also apparently been subjected to this type of pressure. UN ويفاد بأن أعضاء في مجموعات أخرى تعرضوا أيضا لضغوط في الصدد نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد