ويكيبيديا

    "to track progress in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتتبع التقدم المحرز في
        
    • لمتابعة التقدم المحرز في
        
    • على رصد التقدم المحرز في
        
    • من تتبع التقدم المحرز في
        
    • متابعة التقدم المحرز في
        
    It would also require a strengthened and more robust monitoring mechanism in order to track progress in the implementation and fulfilment of commitments by Member States. UN وسوف يتطلب الأمر آلية رصد قوية وأكثر فعالية لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء لالتزاماتها ووفائها بها.
    UNFPA with its partners is supporting efforts to ensure availability of data to track progress in these areas. UN ويعمل الصندوق مع شركائه على دعم الجهود الرامية إلى كفالة توافر البيانات لتتبع التقدم المحرز في هذين المجالين.
    All fistula-affected countries should track this indicator to ensure access to reintegration services; some countries are already using it to track progress in this area. UN وينبغي أن تتتبع جميع البلدان المتأثرة بالناسور هذا المؤشر لكفالة إتاحة خدمات إعادة الإدماج، وبعض البلدان تستخدم بالفعل هذا المؤشر لتتبع التقدم المحرز في هذا المجال.
    Please also indicate the monitoring and assessment mechanisms in place at the federal level to track progress in the implementation of the programmes for the advancement of women mentioned in the report. UN يرجى أيضا الإشارة إلى آليات الرصد والتقييم الموجودة على المستوى الاتحادي لمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ برامج النهوض بالمرأة المذكورة في التقرير.
    The Partners in Population and Development, which promotes collaboration in research, training and information exchange among the partners and other developing countries, has been working with countries to build their capacity to track progress in achieving the goals of the Conference. UN أما منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية، التي تعزز التعاون في مجال البحث، والتدريب وتبادل المعلومات بين الشركاء وسائر البلدان النامية، فما فتئت تعمل مع البلدان من أجل بناء قدراتها على رصد التقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف المؤتمر.
    7. While recalling that the set of impact indicators is intended to enable Parties to track progress in implementing the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) against its strategic objectives 1, 2 and 3, the AGTE noted that it is impossible to fully meet the three strategic objectives at the same time since they compete among themselves. UN 7- ومع الإشارة إلى أن الغرض من مجموعة مؤشرات تقييم الأثر هو تمكين الأطراف من تتبع التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتصل بأهدافها الاستراتيجية 1 و2 و3، لاحظ الفريق الاستشاري المخصص أنه يستحيل الوفاء تماماً بهذه الأهداف الاستراتيجية الثلاثة في الوقت نفسه حيث إنها تتنافس فيما بينها.
    It is important to continue to track progress in the reconciliation process. It is therefore regrettable that three years have passed since the last progress report was submitted to the legislature on implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الأهمية بمكان مواصلة متابعة التقدم المحرز في عملية المصالحة، ولذلك، فمن المؤسف أن تكون قد مضت ثلاث سنوات على آخر تقرير مرحلي يُقدم إلى المجلس التشريعي عن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Many countries have established or are establishing sex-disaggregated population-related databases and monitoring systems to track progress in implementing national policies. UN وأنشأت بلدان عديدة، أو في سيبلها إلى إنشاء، قواعد بيانات سكانية موزعة حسب نوع الجنس وأنظمة للرصد لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ السياسات الوطنية.
    :: The list of indicators against which to track progress in gender equality and women's empowerment has been expanded in national programmes to create a more holistic agenda for gender equality. UN :: جرى توسيع قائمة المؤشرات المستخدمة لتتبع التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البرامج الوطنية، بغرض وضع خطط أكثر شمولا لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    A number of countries have established sex-disaggregated population-related databases and monitoring systems to track progress in implementation of national policies, including PRSPs, and Millennium Development Goals (MDGs). UN وأنشأ عدد من البلدان قواعد بيانات ذات صلة بالسكان مصنفة حسب الجنس وكذلك نظم رصد لتتبع التقدم المحرز في مجال تنفيذ السياسات الوطنية، بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Although there is no update for Maternal Mortality Ratio (MMR), process indicators, such as ANC attendance and institutional delivery rate are important to track progress in women's health. UN 369- لا توجد بيانات حديثة عن معدل وفيات الأمومة، ولكن مع ذلك فإن مؤشرات العملية، مثل زيارات عيادات الرعاية ما قبل الولادة والولادة في مرافق صحية، مهمة لتتبع التقدم المحرز في مجال صحة المرأة.
    In 2004, 16 country offices reported substantial involvement in establishment of databases, elaboration of indicator frameworks, and setting up national or sectoral monitoring systems to track progress in implementation of national policies, PRSPs, and MDGs. UN وفي عام 2004، أفاد 16 مكتبا قطريا بالمشاركة إلى حد بعيد في إعداد قواعد البيانات، ووضع أُطر المؤشرات، وإقامة نُظم الرصد الوطنية أو القطاعية لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ السياسات الوطنية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    All quantitative and qualitative indicators and data should be disaggregated by sex, age, location, wealth quintile and disability, and used to track progress in eliminating inequalities. UN تفصيل البيانات - يتعين تفصيل جميع المؤشرات والبيانات بحسب نوع الجنس، والسن، والمكان، والعجز، واستخدامها لتتبع التقدم المحرز في القضاء على أوجه عدم المساواة.
    Monitoring and reporting framework is in place to track progress in roll-out of national priority programmes; Board meetings: 3; meetings of Board standing committees: 3; no annual report outlining progress in implementing the Afghanistan National Development Strategy presented to the Board UN ووضع إطار الرصد والإبلاغ موضع التشغيل لتتبع التقدم المحرز في نشر البرامج الوطنية ذات الأولوية؛ وعقد 3 اجتماعات للمجلس؛ وعقد 3 اجتماعات للجان الدائمة للمجلس؛ ولم يقدم أي تقرير سنوي يحدد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى المجلس
    It is a comprehensive mechanism to track progress in the area of sustainable energy for all, as measured by progress within the three streams of energy access, energy efficiency and renewable energy. UN والإطار هو آلية شاملة لتتبع التقدم المحرز في مجال توفير الطاقة المستدامة للجميع، على نحو ما يجري قياسه من التقدم المحرز على المسارات الثلاثة المتمثلة في الحصول على الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    5. Also decides that the term " progress indicator " be used, rather than " impact indicator " , when referring to the indicators used to track progress in the implementation of the Convention against the strategic objectives of the Strategy; UN 5- يقرر أيضاً استخدام مصطلح " مؤشر التقدم " بدلاً من " مؤشر الأثر " ، عند الحديث عن المؤشرات المستعملة لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية؛
    The eEurope 2002 and 2005 Action Plans, which contain benchmarking indicators agreed by all member States to track progress in the field of the information society, serve as the basis for the work of Eurostat. UN 26- إن خطتي عمل أوروبا الإلكترونية لعامي 2002 و2005، اللتين تتضمنان مؤشرات مرجعية، حظيت بموافقة جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، لتتبع التقدم المحرز في مجال مجتمع المعلومات، ترسيان أساساً لعمل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    The goal indicators identified to track progress in implementing national commitments are aligned with these thematic dimensions. UN هذا وتجري مواءمة مؤشرات الأهداف، التي حددت لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية، مع الأبعاد المواضيعية هذه().
    In addition, it has taken the lead, along with UNHCR and ECMM, in establishing a common database to track progress in the return of refugees. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهي لم تنفك تقوم بالدور القيادي، إلى جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الرصد التابعة للجنة اﻷوروبية، في إنشاء قاعدة بيانات مشتركة لمتابعة التقدم المحرز في عودة اللاجئين.
    A possible tool to track progress in the negotiating process is presented in document UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/6. UN وتعرض في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/6 أداة محتملة لمتابعة التقدم المحرز في عملية التفاوض.
    UNIFEM has a key role to play in ensuring that a dynamic knowledge base and increasing capacity to track progress in fulfilling commitments to the millennium development goals are easily accessible to countries, communities and institutions that are moving forward on implementing an agenda for gender equality and women's rights. UN ويضطلع الصندوق بدور رئيسي في إتاحة إمكانية الوصول السهل إلى قاعدة دينامية للمعارف وزيادة القدرة على رصد التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية للبلدان والمجتمعات المحلية والمؤسسات التي تعمل على تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة.
    2. While recalling that the set of impact indicators is intended to enable Parties to track progress in implementing the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) against its strategic objectives 1, 2 and 3, the AGTE noted that it is impossible to fully meet the three strategic objectives at the same time since they compete among themselves. UN 2- وإذ أشار الفريق الاستشاري المخصص إلى أن الغرض من مجموعة مؤشرات الأثر هو تمكين الأطراف من تتبع التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتصل بأهدافها الاستراتيجية 1 و2 و3، لاحظ أنه يستحيل الوفاء تماماً بهذه الأهداف الاستراتيجية الثلاثة في الوقت نفسه حيث إنها تتنافس فيما بينها.
    4. One of the principle conclusions of all three ACC Task Forces was the need to adopt a set of indicators that could be used by the United Nations system and by countries to track progress in implementing conference recommendations and measures taken to reach goals. UN ٤ - ومن النتائج اﻷساسية التي خلصت إليها فرق العمل الثلاث، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، أن من الضروري أن توضع مجموعة من المؤشرات يمكن لﻷمم المتحدة والبلدان أن تستخدمها في متابعة التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمرات والتدابير المتخذة بهدف التوصل إلى مقاصد محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد