Requests the Executive Director of UNODC to transmit the text of the present resolution to all Member States. | UN | تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء. |
8. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
6. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | 6 - يطلـب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
Pursuant to the request of the Economic and Social Council, the Committee decided to transmit the text of the general comment to the Council at its substantive session in 1997. | UN | وبناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
I have the honour to transmit the text of resolution 1191 (1998), adopted unanimously by the Security Council at its 3919th meeting, held on 27 August 1998. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص القرار ١١٩١ )١٩٩٨( الذي اعتمده مجلس اﻷمن باﻹجماع في جلسته ٣٩١٩ المعقودة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Secretary-General I have the honour to transmit the text of a communiqué issued by the Palestinian leadership at its meeting held in Gaza City on 31 January 1997. | UN | يشرفني أن أحيل نص بيان أصدرته القيادة الفلسطينية في اجتماعها الذي عقد في مدينة غزة يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
6. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
8. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
2. Requests the Secretary-General to transmit the text of the Model Law to Governments and other interested bodies; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛ |
2. Requests the Secretary-General to transmit the text of the Model Law to Governments and other interested bodies; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛ |
7. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to transmit the text of the present resolution to all Member States. | UN | 7- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء. |
7. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to transmit the text of the present resolution to all Member States. | UN | 7- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء. |
5. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments and relevant international organizations for consideration. | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى كل الحكومات وإلى المنظمات الدولية ذات الصلة لكي تنظر فيه. |
9. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | 9- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
8. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
8. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
Pursuant to the request of the Economic and Social Council, the Committee decided to transmit the text of the general comment to the Council at its substantive session in 1997. | UN | ووفقا لطلب هذا الفريق، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
I have the honour to transmit the text of resolution 1482 (2003), adopted unanimously by the Security Council at its 4760th meeting, held on 19 May 2003. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص القرار 1482 (2003) الذي اتخذه مجلس الأمن بالإجماع في جلسته 4760 المعقودة في 19 أيار/مايو 2003. |
I have the honour to transmit the text of a memorandum addressed by the Government of Rwanda to the Special Representative of the United Nations Secretary-General for the Great Lakes Region, Mr. Mohammed Sahnoun. | UN | يشرفني أن أحيل نص مذكرة موجهة من حكومة رواندا إلى الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون. |
I have instructed my Mission to transmit the text of this declaration, with a short covering note, to you, Mr. President, the Secretary-General and Member States. | UN | ولقد أصدرت تعليمات الى بعثة بلــدي بإحالة نص هذا اﻹعلان، رفق رسالة موجزة لكم، السيد الرئيس، ولﻷمين العام والدول اﻷعضاء. |
In its Decision 18 of 11 March 1994, the Preparatory Committee requested the Secretary-General to transmit the text containing proposals for a Barbados declaration to the Conference for its consideration and appropriate action. | UN | وفي مقررها ١٨ المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، طلبت اللجنة التحضيرية إلى اﻷمين العام أن يحيل النص الذي يتضمن المقترحات المتعلقة بإعلان بربادوس إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ اﻹجراء الملائم بشأنه. |
I have the honour to transmit the text of a statement issued on 4 August 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صدر في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي )انظر المرفق(. |
The role of the depositary was to transmit the text of reservations to the treaty parties and it should remain neutral and impartial. | UN | ودور الوديع هو إحالة نص التحفظات إلى أطراف المعاهدة، على أن يظل محايدا وغير منحاز. |
248. China welcomed the decision to transmit the text to the Council. | UN | 248- ورحبت الصين بقرار إحالة النص إلى المجلس. |
We hereby have the honour to transmit the text of the Treaty on the Establishment of a Union State signed by the President of Belarus, Mr. A. G. Lukashenka, and the President of the Russian Federation, Mr. B. N. Yeltsin, in Moscow on 8 December 1999 (see annex). | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم نص معاهدة إقامة الدولة الاتحادية الذي وقعه رئيس جمهوريـة بيلاروس أ. غ. لوكاشينكو ورئيس الاتحاد الرئيس ب. ن. |
the Secretary-General I have the honour to transmit the text of a joint statement made by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence of the Russian Federation on 29 March 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان مشترك صادر عن وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الاتحاد الروسي في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤. |
I have the honour to transmit the text of the statement of the Philippine Secretary of Foreign Affairs, the Hon. | UN | أتشرف بأن أحيل نص بيان وزير خارجية الفلبين، اﻷونرابل دومينغو ل. |