ويكيبيديا

    "to transmit to you herewith a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن أنقل برفقته
        
    • أن أحيل إليكم طيه
        
    • أن أنقل إليكم برفقته
        
    • أن أنقل لسيادتكم برفقته
        
    • أن أحيل إليكم طي هذا
        
    • أن أحيل إليكم رفق هذا
        
    • أن أرفق لكم طيا
        
    • بأن أحيل إليكم طي هذا
        
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 22 September 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 28 March 1996, addressed to you by Mr. Abd al-Ghani Abd al-Ghafur, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد عبد الغني عبد الغفور وزير خارجية جمهورية العراق بالوكالة المؤرخة في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 29 March 1996 addressed to you by Mr. Abd al-Ghani Abd al-Ghafur, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد عبد الغني عبد الغفور وزير خارجية جمهورية العراق بالوكالة المؤرخة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit to you herewith a letter from His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة التي وجهها إليكم صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter from the Deputy Prime Minister, Mr. Tariq Aziz, with an appendix and an unofficial translation, concerning United States personnel and those who implement United States policy in the Special Commission. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ومرفقاتها مع ترجمتها غير الرسمية بشأن اﻷفراد اﻷمريكان واﻷفراد المنفذين للسياسة اﻷمريكية في اللجنة الخاصة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 15 May 1995 from Mr. Hamid Yusuf Hammadi, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, on the use by the Coalition forces in their aggression against Iraq of projectiles made from depleted uranium and on the serious consequences there have thus been for health and the environment. UN بناء على تعليمات من حكومتي لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد حامد يوسف حمادي وزير خارجية جمهورية العراق وكالة المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥ حول استخدام قوات التحالف المقذوفات المصنوعة من اليورانيوم المنضب في عدوانها على العراق واﻵثار الصحية والبيئية الخطيرة الناشئة عنها.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 9 May 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٩/٥/١٩٩٦م والموجهة الى سيادتكم.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 15 May 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٥/٥/١٩٩٦ والموجهة الى سيادتكم.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 21 May 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the violations committed by the U-2 aircraft. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن خروقات طائرة اﻟ U-2.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 30 June 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 27 August 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning Iranian violations of Iraq's territory. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم بشأن الخروقات اﻹيرانية على أراضي جمهورية العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 28 February 1995 from Mr. Hamid Yusuf Hammadi, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, addressed to you. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد حامد يوسف حمادي وزير خارجية جمهورية العراق وكالة المؤرخة في ٢٨/٢/١٩٩٥م الموجهة لسيادتكم.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 6 November 1995 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the violations committed by the U-2 aircraft. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزيـر خارجيـة جمهورية العراق المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهـة لسيادتكــم بشأن خروقات طائرة اﻟ U-2.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 4 September 1996 from Mr. Mohammed Saïd Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, addressed to you, concerning the aggression perpetrated against Iraq by the United States of America on 3 and 4 September 1996. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم حول العدوان اﻷمريكي على العراق يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by the President of the Gabonese Republic, His Excellency El Hadj Omar Bongo. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الظرف المغلق الذي يوجهه إليكم رئيس الجمهورية الغابونية، صاحب السعادة الحاج عمر بونغو.
    I have the pleasure to transmit to you herewith a copy of the fourth supplementary report submitted by the Government of Chile to the Counter-Terrorism Committee. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه نسخة من التقرير التكميلي الرابع المقدم من حكومة شيلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    On behalf of the European Union, I have the honour to transmit to you herewith a declaration of the Presidency of the European Union on Mostar, issued today. UN يشرفني، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طيه بيانا صدر اليوم عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن موستار.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 25 April 1997 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 June 1997 from Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister of Iraq, addressed to the Executive Chairman of the Special Commission. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء المؤرخة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 July 1995 from Mr. Hamid Yusuf Hammadi, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, giving information on the hostile and provocative actions undertaken by United States and other aircraft while violating Iraqi airspace. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد حامد يوسف حمادي وزير خارجية جمهورية العراق بالوكالة المؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ والمتضمنة معلومات عن اﻷعمال العدوانية والاستفزازية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها بخرق حرمة اﻷجواء العراقية.
    On behalf of the European Union I have the honour to transmit to you herewith a declaration of the Presidency of the European Union on the independent media in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طي هذا إعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بوسائط اﻹعلام المستقلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    On the instructions of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statement by Yoweri K. Museveni, President of the Republic of Uganda to the thirty-sixth summit meeting of the Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), held at Lomé, on the question of the candidature of the Sudan for membership in the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا بيانا موجها من فخامة رئيس جمهورية أوغندا السيد يويري ك. موسيفيني إلى مؤتمر القمة السادس والثلاثين لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لومي، حول مسألة ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 28 March 1995 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the acts of aggression against Iraq and the violations of its territorial integrity that have been committed since March 1991. UN بنـاء على توجيهات من حكومتي، أود أن أرفق لكم طيا رسالة السيد وزير خارجية جمهوريـة العراق السيد محمد سعيد الصحاف المؤرخة في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥ حـول اﻷعمال العدوانية والانتهاكات الخطيرة لسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية منذ آذار/مارس عام ١٩٩١ ولحد اﻵن.
    I have the honour to transmit to you herewith a declaration of the Presidency of the European Union on the results of the Israeli elections. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا إعلانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نتائج الانتخابات اﻹسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد