ويكيبيديا

    "to tribal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القبلية
        
    • القبلي
        
    Allowing abducted persons to return to their villages and families led to tribal reconciliation and settlement of conflicts. UN والسماح للأشخاص المختطفين بالعودة إلى قراهم وأسرهم يفضي إلى المصالحة القبلية وتسوية النزاعات.
    The tribes controlled access to tribal lands and managed the financing of their activities. UN كما تسيطر القبائل على إمكانية الحصول على الأراضي القبلية وتدبر تمويل أنشطتها.
    The Sudan had been able to overcome difficulties, cooperating with the independent expert to put an end to tribal conflicts in certain areas. UN وقد تمكن السودان من التغلب على الصعوبات بالتعاون مع الخبير المستقل من أجل وضع حد للنزاعات القبلية في بعض المناطق.
    The Sukuma, Nyaturu, and others belonged to tribal groups, also recognized under international human rights law. UN وتنتمي جماعات سوكوما ونياتورو وغيرهما إلى المجموعات القبلية المعترف بها أيضا بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Gypsy minority that lives in Hungary can be divided into three large groups according to tribal origin and native language. UN ويمكن تقسيم الأقلية الغجرية التي تعيش في هنغاريا إلى ثلاث مجموعات كبيرة حسب أصلها القبلي ولغتها الأصلية.
    Their reservations and proposed amendments concern primarily provisions relating to tribal links with the Territory and to the composition of the tribal chiefs (shiukhs) invited to testify, which they consider unduly permissive. UN وتتعلق تحفظاتها وتعديلاتها المقترحة في المقام اﻷول باﻷحكام المتعلقة بالصلات القبلية مع الاقليم وتكوين شيوخ القبائل المدعوين للادلاء بالشهادة، مما يعتبرونه مفرطا في التساهل.
    The Prosecutor also noted that the President of the Sudan had transformed his criminal liability into a bargaining tool, in particular by blocking humanitarian agencies and attributing the crimes to tribal clashes. UN وأشار المدعي العام أيضا إلى أن رئيس السودان قد حوَّل مسؤوليته الجنائية إلى أداة للمساومة، ولا سيما عن طريق عرقلة عمل الوكالات الإنسانية ونسبة الجرائم إلى الصدامات القبلية.
    The defendants were later released pursuant to a presidential amnesty decree issued on 11 June 2006 for rebels who had signed the Darfur Peace Agreement and parties to tribal reconciliation endorsed by the Government. UN وقد أُطلق سراح المدعى عليهما لاحقاً بموجب مرسوم عفو رئاسي صدر بتاريخ 11 حزيران/يونيه 2006 عن المتمردين الذين وقعوا اتفاق السلام في دارفور والأطراف في المصالحة القبلية التي رعتها الحكومة.
    - Protocol on the identification of the remaining individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52; UN - البروتوكول المتعلق بتحديد المطالب الفردية المتبقية لمقدمي الطلبات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52؛
    - Operational directives for the identification of the remaining individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52; UN - المبادئ التنفيذية لتحديد الطلبات الفردية المتبقية لمقدمي الطلبات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52؛
    Protocol on the identification of the remaining individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52 UN البروتوكــول المتعلق بتحديد الطلبات الفردية المتبقية لمقدمـي الطلبـات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52
    individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52 UN الطلبات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52
    This would cover land rights in such areas, farm workers' rights, freehold title and the extension of the 99-year lease system to tribal lands where an individual's right is subsumed in the community's land right. UN وقد تغطي هذه السمة الحقوق في اﻷرض في تلك المناطق، وحقوق العمال الزراعيين والملكية العقارية المطلقة المدة، وتمديد نظام إيجار اﻷراضي لمدة ٩٩ سنة إلى اﻷراضي القبلية حيث حق الفرد مدمج في حق الجماعة في اﻷرض.
    4. The President of Rwanda informed his counterpart that mobile radio were reportedly moving about between southern Rwanda and southern Kivu and hampering the restoration of peace in Rwanda by inciting to tribal hatred. UN ٤ - وأبلغ الرئيس الرواندي نظيره الزائيري بأن بعض محطات البث اﻹذاعي المتنقلة قامت بمهام مكوكية بين جنوب رواندا وجنوب بحيرة كيفو، وعرقلت عودة السلم الى رواندا بإثارة اﻷحقاد القبلية.
    The Attorney General is establishing a Tribal Nations Leadership Council to provide ongoing advice on issues critical to tribal communities. UN ويعكف وزير العدل على إنشاء مجلس لقيادة الأمم القبلية لإسداء المشورة باستمرار في قضايا لها أهميتها بالنسبة إلى المجتمعات المحلية لتلك القبائل.
    Throughout Afghanistan, such groups operate, prompting and reacting to tribal and ethnic tensions, political friction and criminal activity. UN وفي جميع أنحاء أفغانستان، تعمل هذه الجماعات، لتثير وترد على التوترات القبلية والعرقية، والاحتقان السياسي، والنشاط الإجرامي.
    The cause of the conflict should be mainly ascribed to tribal animosities, while the Government had responded to a rebellion and was also providing humanitarian assistance to the displaced and affected populations. UN وينبغي أن يعزى سبب الصراع بالدرجة الأولى إلى المشاحنات القبلية في الوقت الذي ردت فيه الحكومة على التمرد ووفرت كذلك مساعدة إنسانية إلى السكان المشردين والمتضررين.
    A Presidential Decree was issued on 11 June granting amnesty to all those factions that signed the Agreement and to tribal elements that participated in the tribal reconciliation conferences in Darfur endorsed by the Government of the Sudan. UN وتم إصدار مرسوم رئاسي في 11 حزيران/يونيه يمنح جميع الفصائل التي وقّعت الاتفاق، والعناصر القبلية التي شاركت في مؤتمرات المصالحة القبلية في دارفور، التي أقرتها الحكومة السودانية، العفو.
    Accordingly, the majority of the victims of hunger are members of ethnic or religious minorities, people discriminated against owing to their to tribal, social or ethnic origin. UN وعلى ذلك، فإن أغلبية ضحايا الجوع هم من أعضاء الأقليات العرقية أو الدينية، والأشخاص الذين يتعرضون للتمييز بسبب انتمائهم القبلي أو الاجتماعي أو أصلهم العرقي.
    7. With regard to tribal grouping H61, separate sessions, by tribe, shall be held for the applicants who present themselves and who belong to the following four tribes: Ait Ousa, Ait-en-Nos, Azoafit and Cheraga. UN ٧ - وفيما يتعلق بالتجمع القبلي H61، ستعقد، لكل قبيلة على حدة، دورات منفصلة لمقدمي الطلبات الذين يتقدمون بأنفسهم والذين ينتمون إلى القبائل اﻷربع التالية: آيت أوسى وآيت النص، وأزوافيط والشراقة.
    8. With regard to tribal grouping H61, the appointment of the sheikhs shall not require the agreement of the other party, since no qualification is required other than that the applicant must have reached the age of 18 by 31 December 1993. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتجمع القبلي H61، فإن تعيين الشيوخ لا يتطلب موافقة الطرف اﻵخر، كما أنه ليس من اللازم أن يتوفر فيهم شرط آخر سوى ألا تقل سن الواحد منهم عن ثماني عشرة سنة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد