ويكيبيديا

    "to turkey in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى تركيا في
        
    • لتركيا في
        
    • العامل في تركيا في
        
    The examining magistrate questioned him about a trip he had made to Turkey in 2009 and about his links with Salafist groups. UN وقد استجوبه القاضي بشأن سفره إلى تركيا في عام 2009 وعلاقاته مع الأوساط السلفية.
    After his trip to Turkey in 2009, Mr. El Hasnaoui began to write constantly about Islamist movements and trials involving their members, and to organize protests in prisons and other public places. UN وكان السيد الحسناوي، بعد رحلته إلى تركيا في عام 2009، يكتب باستمرار عن الحركات الإسلامية وعن محاكمات المناضلين ويُنظّم مظاهرات في السجون وفي أماكن عامة أخرى.
    The author was repatriated to Turkey in the early morning hours of 29 October 2005 with the assistance of the Turkish Embassy's official. UN وأُعيد صاحب البلاغ إلى تركيا في الساعات الأولى من صباح يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمساعدة مسؤول السفارة التركية.
    We hope and trust that the international community will provide all possible help to Turkey in overcoming this great disaster. UN ولدينا أمل وثقة في أن يستجيب المجتمع الدولي بتقديم المساعدات الممكنة لتركيا في التغلب على هذه الكارثة الفظيعة.
    Following its field mission to Turkey in 1998, the Working Group expressed the view that, although the total number of cases transmitted to the Government was relatively low, they deserved particular attention with a view to improving the practices and behaviour of the security forces. UN 315- وبعد البعثة الميدانية التي اضطلع بها الفريق العامل في تركيا في عام 1988، رأى الفريق العامل أن الحالات التي أُحيلت إلى الحكومة تستحق اهتماماً خاصاً من أجل تحسين ممارسات وسلوك قوات الأمن، وذلك رغم القلة النسبية لمجموع تلك الحالات.
    2.2 Irfan Yildirim reportedly threatened to kill Fatma Yildirim for the first time during an argument while the couple was on a trip to Turkey in July 2003. UN 2-2 وجاء في الإفادة أن عرفان يلدريم هدد فاطمة يلدريم أول مرة بقتلها خلال شجار نشب بينهما وهما في رحلة إلى تركيا في تموز/يوليه 2003.
    2.2 Irfan Yildirim reportedly threatened to kill Fatma Yildirim for the first time during an argument while the couple was on a trip to Turkey in July 2003. UN 2-2 وجاء في الإفادة أن عرفان يلدريم هدد فاطمة يلدريم أول مرة بقتلها خلال شجار نشب بينهما وهما في رحلة إلى تركيا في تموز/يوليه 2003.
    11.6 The Committee concludes that the expulsion or return of the author to Turkey in the prevailing circumstances would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ١١-٦ وخلصت اللجنة إلى أن طرد أو إعادة مقدم البلاغ إلى تركيا في ظل الظروف السائدة سيُشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    58. Requests for visits were also sent to Turkey in 1995 and to Indonesia and Mauritius in 1996, but to date the Special Rapporteur has had no reply. UN ٨٥- ووجهت أيضا طلبات للزيارة إلى تركيا في عام ٥٩٩١، وإلى إندونيسيا وموريشيوس في عام ٦٩٩١، ولكن لم يصل المقرر الخاص أي رد حتى اليوم.
    After that, he went into hiding and fled to Turkey in February 2000. UN وبعده بقي مختبئاً ثم فر إلى تركيا في شباط/فبراير 2000.
    After that, he went into hiding and fled to Turkey in February 2000. UN وبعده بقي مختبئاً ثم فر إلى تركيا في شباط/فبراير 2000.
    " The allegations attributed to Turkey in the joint statement on behalf of some NGOs under agenda item 4 on 14 March 2008 are groundless and unsubstantiated. UN " إن الادعاءات المنسوبة إلى تركيا في البيان المشترك الصادر يوم 14 آذار/مارس 2008 باسم بعض المنظمات غير الحكومية في إطار البند 4 من جدول الأعمال ادعاءات لا أساس لها من الصحة ولا يؤيدها أي دليل.
    14. On 10 April 2007 the Special Rapporteur sent a letter to the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee in response to a written request by the Committee concerning its visit to Turkey in May 2007. UN 14 - وفي 10 نيسان/أبريل 2007، بعث المقرر الخاص برسالة إلى المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب ردا على طلب كتابي من اللجنة بشأن زيارتها إلى تركيا في أيار/مايو 2007.
    Also, she planned to carry out a mission to Turkey in December 2001 but the Government requested that her visit be delayed to 2002 and she hopes that it will take place at the beginning of February 2002. UN كما خططت للقيام ببعثة إلى تركيا في كانون الأول/ديسمبر 2001 إلا أن الحكومة طلبت منها تأجيل الزيارة إلى عام 2002 وهي تأمل في أن تتحقق البعثة في أوائل شباط /فبراير 2002.
    The Federal Office for Migration carefully weighed the relevant factors to assess the legality of the complainant's return to Turkey in its decisions of 20 January and 28 April 2009. UN فقد أجرى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة تقديراً متأنياً للعوامل ذات الصلة لتقييم قانونية عودة صاحب الشكوى إلى تركيا في قراريه الصادرين بتاريخ 20 كانون الثاني/يناير و28 نيسان/أبريل 2009.
    The Federal Office for Migration carefully weighed the relevant factors to assess the legality of the complainant's return to Turkey in its decisions of 20 January and 28 April 2009. UN فقد أجرى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة تقديراً متأنياً للعوامل ذات الصلة لتقييم قانونية عودة صاحب الشكوى إلى تركيا في القرارين الصادرين عن المكتب بتاريخ 20 كانون الثاني/يناير و28 نيسان/أبريل 2009.
    In his continuing effort to obtain the most accurate and up-to-date information on the situation of human rights in Iraq, the Special Rapporteur sent a team of two human rights officers to Turkey in February 1998 to receive testimonies and other information from refugees and other persons of interest arriving from Iraq. UN ٨- وفي معرض جهود المقرر الخاص المستمرة للحصول على أدق المعلومات وأحدثها بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، فإنه أوفد فريقاً من اثنين من موظفي حقوق اﻹنسان إلى تركيا في شباط/فبراير ٨٩٩١ لتلقي شهادات ومعلومات أخرى من اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص المهمين القادمين من العراق.
    This information was forwarded by the Secretariat to Turkey in a letter dated 24 November 2006. UN وقدمت الأمانة هذه المعلومات لتركيا في رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    That information had been forwarded by the Secretariat to Turkey in a letter dated 24 November 2006. UN وقدمت الأمانة هذه المعلومات لتركيا في رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The Special Rapporteur had the opportunity to meet with Ms. Keskin during her visit to Turkey in February 2001. UN وأتيحت للمقررة الخاصة فرصة مقابلة السيدة كاسكين خلال زيارتها لتركيا في شباط/فبراير.
    Following its field mission to Turkey in 1998, the Working Group expressed the view that, although the total number of cases transmitted to the Government was relatively low, they UN 278- وبعد البعثة الميدانية التي اضطلع بها الفريق العامل في تركيا في عام 1998، رأى الفريق العامل أن الحالات التي أُحيلت إلى الحكومة تستحق اهتماماً خاصاً من أجل تحسين ممارسات وسلوك قوات الأمن، وذلك رغم القلة النسبية لمجموع تلك الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد