ويكيبيديا

    "to twenty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى عشرين
        
    • وعشرين
        
    • إلى العشرين
        
    • إلى عشرون
        
    Penalties imposed range from three to twenty years of imprisonment, depending on the consequences of the act. UN والعقوبات المترتبة على ذلك تتراوح بين السجن لفترة من ثلاث سنوات إلى عشرين سنة رهنا بالنتائج المتحققة.
    Another fifteen to twenty geographically based initiatives will be added during the year 2001. UN وثمة خمسة عشر إلى عشرين مبادرة قائمة على أساس جغرافي أخرى ستتم إضافتها خلال عام 2001.
    5 delayed thirteen to twenty four months; and, UN 5 تأخرّت من ثلاثة عشر إلى عشرين شهراً؛ و
    Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. UN وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً.
    Hijacking planes, ships and other means of transportation that carry people is sentenced from ten to twenty years of imprisonment. UN يُعاقب على خطف الطائرة أو السفن أو وسائل النقل الأخرى التي تُقل الناس بالحبس مدة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة.
    A platform of priorities for action is subsequently provided to identify the key components of sustainable development that should be addressed in the region during the coming ten to twenty years. UN وعليه، يرتب هذا التقرير أولويات العمل اللازم لتحديد مرتكزات التنمية المستدامة الرئيسية التي يجب ترسيخها في المنطقة خلال العشر سنوات إلى العشرين سنة القادمة.
    The punishment ranges from terms of imprisonment up to twenty years and the imposition of the death penalty where the commission of the offence results in death. UN وتتراوح العقوبة من فترات سجن تصل مدتها إلى عشرين سنة إلى الحكم بالإعدام إذا أسفرت الجريمة عن الوفاة.
    An offender indulged in human trafficking for prostitution within or outside the country is liable to punishment of fine and imprisonment ranging from ten years to twenty years. UN وأي مجرم ضالع في الاتجار بالبشر لأغراض البغاء داخل البلد أو خارجه يكون عرضة للعقاب بالغرامة والسجن لمدة تتراوح من عشر سنوات إلى عشرين سنة.
    But I'll be saying hello to twenty million. Open Subtitles . لكنّي سأقول مرحبا إلى عشرين مليون دولار
    Considering the long half time of degradation for TBT, it is likely that TBT will remain in the water column and sediment for up to twenty years after the cessation of TBT inputs to the environment. UN ونظراً لنصف الوقت المتاح لتحلل هذه المركبات، فإن من المحتمل أن تظل هذه المركبات في عمود ورواسب المياه لفترة تصل إلى عشرين عاماً بعد وقف مدخلات المركبات في البيئة.
    Considering the long half time of degradation for TBT, it is likely that TBT will remain in the water column and sediment for up to twenty years after the cessation of TBT inputs to the environment. UN ونظراً لنصف الوقت المتاح لتحلل هذه المركبات، فإن من المحتمل أن تظل هذه المركبات في عمود ورواسب المياه لفترة تصل إلى عشرين عاماً بعد وقف مدخلات المركبات في البيئة.
    If the detention or sequestration has lasted for more than a month, the penalty shall be ten to twenty years imprisonment " . UN وإذا استمر الحبس أو الحجز لمدة أكثر من شهر فتكون العقوبة السجن المؤقت من عشر سنوات إلى عشرين سنة " .
    Similarly, anyone who, through violence, threats or deceit, abducts or causes to be abducted a person of any age is punished by imprisonment of ten to twenty years. UN وعلى نفس المنوال، يعاقب كل من يقوم عن طريق العنف أو التهديد أو الاحتيال، بنفسه أو بواسطة آخر، باختطاف شخص، مهما كانت سنه، باﻷشغال الشاقة من عشر إلى عشرين سنة.
    For global scientific assessment reports that are broad in scope, complex, and with high policy relevance, ten to twenty peer reviewers might be appropriate. UN فقد يكون من المناسب تكريس عشرة إلى عشرين من المستعرضين النظراء للانكباب على تقارير التقييم العلمي العالمي الواسعة النطاق والمعقدة والمتصلة جدا بالسياسات.
    A municipality can nominate six to twenty members from women and other disadvantaged communities, and of them forty per cent nominees should be women. UN ويمكن للبلدية أن ترشح من ستة إلى عشرين عضوا من النساء والمجتمعات المحرومة، ويجب أن تبلغ نسبة النساء من المرشحين منهم 40 في المائة.
    Malaysia had amended its Penal Code and Criminal Procedure Act so that rape trials would be held in camera and crimes against women would be punished with prison terms of five to twenty years. UN وقد عدلت ماليزيا قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية لديها بحيث تنظر قضايا الاغتصاب في جلسات سرية ويعاقب على الجرائم المرتكبة ضد المرأة بفترات سجن تتراوح بين خمس سنوات وعشرين سنة.
    The maximum amount of punishment is provided for in article 392 of the Criminal Code of the Republic of Armenia, that is imprisonment for a term of fourteen to twenty years or life imprisonment. UN وتنص المادة 392 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا على أطول مدة عقوبة، وهي السجن لمدة تتراوح بين أربع عشرة سنة وعشرين سنة أو السجن المؤبد.
    The offender of domestic violence is liable to punishment of fine of three thousand to twenty five thousand rupees or imprisonment for a term of six months or both. UN ويعاقب مرتكب العنف العائلي بغرامة تتراوح من ثلاثة آلاف إلى خمسة وعشرين ألف روبية أو بالسجن لمدة ستة أشهر أو بكلتا العقوبتين.
    Article 24. Any person who performs the following acts in order to facilitate any of the acts envisaged in this Law shall be subject to five to twenty years imprisonment: UN المادة 24: يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين خمس سنوات وعشرين سنة كل من يقوم بالأعمال التالية من أجل تيسير الأفعال المنصوص عليها في هذا القانون:
    Article 12.1. Any person who adulterates food or other types of substances or products intended for human consumption in such a way that they could cause death or be harmful to human health shall be subject to ten to twenty years imprisonment. UN المادة 12-1: يتعرض لعقوبة الحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة كل من يغش مواد أو منتجات غذائية أو منتجات من نوع آخر تكون مخصصة للاستهلاك البشري، بشكل يمكن أن يتسبب في وفاة أشخاص أو الإضرار بصحتهم.
    Recognizing that peaking-out of the global emissions of greenhouse gases in the next ten to twenty years should be pursued and all Parties should share the vision on how to pave the way to reduce global emissions by 2050 with flexibility and diversity of nationally appropriate actions, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي السعي إلى بلوغ الحد الأقصى للانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة في السنوات العشر إلى العشرين القادمة، وبأنه ينبغي أن تكون لدى جميع الأطراف رؤية مشتركة بشأن كيفية تمهيد السبيل إلى خفض الانبعاثات العالمية بحلول عام 2050 بمراعاة مرونة الإجراءات المناسبة وطنياً وتنوعها،
    ..twenty to twenty five thousand people.. Open Subtitles . . عشرون إلى عشرون خمسة آلاف شخص. .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد