ويكيبيديا

    "to two types" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى نوعين
        
    • على نوعين
        
    • نوعان
        
    These errors can lead to two types of situation, where: UN وهذه اﻷخطاء قد تؤدي إلى نوعين من الحالات:
    379. Elderly people not living with their families have access to two types of accommodation in public rental estates: UN 379- تتاح للمسنين الذين لا يعيشون مع أسرهم سبل الوصول إلى نوعين من المساكن في عقارات الإيجار العمومية:
    99. On the other hand, it was observed that this formulation would lead to two types of open framework agreements - those that were genuinely open and those that were semi-open, and that it would involve significant drafting difficulties. UN 99- ومن ناحية أخرى، لوحظ أن من شأن هذه الصيغة أن تفضي إلى نوعين من الاتفاقات الإطارية المفتوحة اتفاقات مفتوحة حقا واتفاقات شبه مفتوحة، وأن هذا ينطوي على صعوبات صياغية كبيرة.
    82. The Special Rapporteur draws attention to two types of problems in such a situation; firstly, there are many cases in which legislation on indigenous issues is inconsistent with other laws. UN 82- ويسترعي المقرر الخاص الانتباه إلى نوعين من المشاكل القائمة في هذه الحالة. أولاً، هناك حالات لا يتمشى فيها التشريع الخاص بالسكان الأصليين مع القوانين الأخرى.
    In view of the need to collect a large amount of data, this exercise was initially limited to two types of crime, namely, intentional homicide and theft of motor vehicles. UN ونظرا إلى الحاجة إلى جمع عدد كبير من البيانات، اقتصرت تلك العملية في البداية على نوعين من الجرائم، وهما القتل العمد وسرقة السيارات.
    In reality, that ban does not prevent children being registered solely by their mother or by other relatives who have no legal impediment. That gives rise to two types of situation: UN ولا يحول هذا المنع في الواقع دون تسجيل هؤلاء الأطفال فقط من قبل أمهاتهم أو من قبل أبوين آخرين لا يواجهون أي عائق قانوني، الأمر الذي ينشأ عنه نوعان من الحالات:
    314. The tribunal noted in addition that the second category also referred to two types of activities or measures, which included prospective activities and measures as well as those already under way. UN 314- ولاحظت الهيئة، إضافة إلى ذلك أن الفئة الثانية تشير أيضا إلى نوعين من الأنشطة أو التدابير، التي تشمل أنشطة وتدابير متوقعة فضلا عن تلك الجارية.
    101. Draft article 2 (a) referred to two types of harm, " significant " and " disastrous " . UN 101- وقال إن مشروع المادة 2 (أ) يشير إلى نوعين من الضرر وهما الضرر " الجسيم " والضرر " الفادح " .
    5. The changes to the medical support concept were reflected in a change of nomenclature and moving from three levels of medical facilities to two types of facilities, namely the primary and emergency care clinic and hospital care facility. UN 5 - وقد انعكس تغير مفهوم الدعم الطبي في تغير المسميات المستخدمة وفي الانتقال من المرافق الطبية ذات المستويات الثلاثة إلى نوعين من المرافق، هما عيادة الرعاية الأولية والرعاية في حالات الطوارئ ومرفق الرعاية في المستشفى.
    (19) The second sentence of paragraph 1 is merely illustrative. It refers to two types of cases which need to be distinguished from practice regarding the interpretation of a treaty. UN (19) والجملة الثانية من الفقرة 1 توضيحية لا غير، وتشير إلى نوعين من الحالات ينبغي تمييزهما عن الممارسة المتبعة فيما يتعلق بتفسير معاهدة.
    This problem makes it advisable to revise the content of paragraphs 5.4 to 5.9, since their ambiguity makes it difficult to determine if reference is being made to two types of contributions (contributions and advances), each specifically meant for a certain fund, or, on the contrary, a single contribution that would be applicable to both funds. UN ويستوجب هذا تنقيح مضمون البنود 5-4 إلى 5-9 حيث أن غموض هذا المضمون يحول دون تحديد ما إذا كان يشير إلى نوعين من المساهمات (الاشتراكات والسلف)، وكل منهما له غرض خاص بصندوق معين، أم أنه يشير، على العكس من ذلك، إلى نظام واحد للحصص ينطبق على الصندوقين.
    37. Second, the right of all accused of a criminal charge to defend themselves in person or through legal counsel of their own choosing and to be informed of this right, as provided for by article 14, paragraph 3 (d), refers to two types of defence which are not mutually exclusive. UN 37- وثانياً، إن حق أي متهم بجريمة جنائية في أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره، وأن يُخطر بهذا الحق على نحو ما ورد في الفقرة 3(د) من المادة 14 يشير إلى نوعين من الدفاع لا يستبعد أحدهما الآخر.
    Second, the right of all accused of a criminal charge to defend themselves in person or through legal counsel of their own choosing and to be informed of this right, as provided for by article 14, paragraph 3 (d), refers to two types of defence which are not mutually exclusive. UN 37- وثانياً، إن حق أي متهم بجريمة جنائية في أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره، وأن يُخطر بهذا الحق على نحو ما ورد في الفقرة 3(د) من المادة 14 يشير إلى نوعين من الدفاع لا يستبعد أحدهما الآخر.
    37. Second, the right of all accused of a criminal charge to defend themselves in person or through legal counsel of their own choosing and to be informed of this right, as provided for by article 14, paragraph 3 (d), refers to two types of defence which are not mutually exclusive. UN 37 - وثانياً، إن حق أي متهم بجريمة جنائية في أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره، وأن يُخطر بهذا الحق على نحو ما ورد في الفقرة 3 (د) من المادة 14 يشير إلى نوعين من الدفاع لا يستبعد أحدهما الآخر.
    37. Second, the right of all accused of a criminal charge to defend themselves in person or through legal counsel of their own choosing and to be informed of this right, as provided for by article 14, paragraph 3 (d), refers to two types of defence which are not mutually exclusive. UN 37- وثانياً، إن حق أي متهم بجريمة جنائية في أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره، وأن يُخطر بهذا الحق على نحو ما ورد في الفقرة 3(د) من المادة 14 يشير إلى نوعين من الدفاع لا يستبعد أحدهما الآخر.
    " Green " FDI refers to two types of investment: (a) that which goes beyond national environmental standards - i.e. which is " compliant plus " ; and (b) that which is the direct production of environmental goods and services in host countries. UN ومصطلح الاستثمار الأجنبي المباشر " الأخضر " يشير إلى نوعين من الاستثمار، هما: (أ) الاستثمار الذي يفوق المعايير البيئية الوطنية - أي " الممتثل أكثر من الحد المطلوب " و(ب) الاستثمار الذي ينتج مباشرة عن السلع والخدمات البيئية في البلد المضيف.
    Mr. Tae-hyun CHOI (Republic of Korea) expressed support for the French proposal, on condition that the provisions concerning the criminal responsibility of legal persons were strictly limited to two types of penalties— fines and confiscation. UN ٦٢ - السيد تاي هيون شوي )جمهورية كوريا( : أعرب عن تأييده للاقتراح الفرنسي ، شريطة أن تقتصر اﻷحكام الخاصة بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الاعتباريين على نوعين اثنين من العقوبات - الغرامات والمصادرة .
    The outline, inter alia, considered the context in which an inter se agreement under article 41 of the Vienna Convention applied, giving rise to two types of legal relations: " general relations " applicable to all parties to a multilateral treaty and " special " relations applicable to two or more parties to the inter se agreement. UN وبحث الموجز جملة أمور، منها السياق الذي يطبَّق فيه اتفاق ما فيما بين الدول بمقتضى المادة 41 من اتفاقية فيينا()، والذي ينشأ عنه نوعان من العلاقات القانونية، هما: " علاقات عامة " تسري على جميع الأطراف في معاهدة متعددة الأطراف، وعلاقات " خاصة " تسري على طرفين أو أكثر في الاتفاق فيما بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد