ويكيبيديا

    "to unicef" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى اليونيسيف
        
    • لليونيسيف
        
    • في اليونيسيف
        
    • باليونيسيف
        
    • الى اليونيسيف
        
    • على اليونيسيف
        
    • لدى اليونيسيف
        
    • إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • اليونيسيف بأن
        
    • بها اليونيسيف
        
    • مع اليونيسيف
        
    • لمنظمة اليونيسيف
        
    • لليونسيف
        
    • لصالح اليونيسيف
        
    • اليونيسف
        
    When the actual expenditure is lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to other activities or returned to UNICEF. UN وعندما تكون النفقات الفعلية أقل من المبلغ المدفوع، يتم نقل ما تبقى إما إلى أنشطة أخرى أو إعادته إلى اليونيسيف.
    When the actual expenditures are lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to another activity or returned to UNICEF. UN وفي الحالات التي يكون فيها الإنفاق الفعلي أقل من المبالغ المدفوعة، يحوّل الفارق إلى نشاط آخر أو يعاد إلى اليونيسيف.
    To begin handing over child soldiers to UNICEF UN البدء بتسليم الأطفال المجندين إلى اليونيسيف
    The crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. UN وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف.
    The crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. UN وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف.
    A specific request was made to UNICEF to share information on the income and expenditure of the gifts category of the business. UN وطلب تحديدا إلى اليونيسيف أن تتقاسم المعلومات المتعلقة بإيرادات ونفقات فئة الهدايا من أنشطتها.
    A portion of contributions received from participants in this event is donated to UNICEF. UN ويُقدم جزء من مساهمات المشاركين في هذه المناسبة إلى اليونيسيف.
    The representative noted that the Iraqi authorities had sent comments on the document to UNICEF, requesting that they be considered. UN وأشار إلى أن السلطات العراقية كانت قد أرسلت تعليقاتها على الوثيقة إلى اليونيسيف تطلب فيها أن تأخذها في الاعتبار.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات خطية مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    United Nations staff members moving to UNICEF UN انتقال موظفي الأمم المتحدة إلى اليونيسيف
    This underscores the need to promote core support to UNICEF, with a continued focus on broadening the base of support. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى تعزيز الدعم الأساسي المقدم إلى اليونيسيف مع استمرار التركيز على توسيع قاعدة الدعم.
    This predictability is extremely important to UNICEF in that it provides for assured programme planning and improved cash flow management. UN وعنصر القدرة على التنبؤ مهم جدا لليونيسيف لأنه يسمح بالتخطيط المضمون للبرامج وإدارة التدفق النقدي على نحو أفضل.
    Supplementary funding to UNICEF has substantially increased in the long term. UN وقد ازداد التمويل التكميلي لليونيسيف ازديادا كبيرا في الأجل الطويل.
    According to UNICEF, more than 90 million children suffer from an acute stage of malnutrition, and most of them are born underweight. UN فوفقاً لليونيسيف هناك أكثر من 90 مليون طفل يعانون من مرحلة متقدمة من سوء التغذية، وقد وُلد أغلبهم بوزن ناقص.
    For the 2008 fiscal year, the increase in contributions to UNICEF was 14 per cent more than the amount received in 2007. UN أما بالنسبة لسنة 2008 المالية، فقد بلغت الزيادة في التبرعات لليونيسيف 14 في المائة بالمقارنة بعام 2007.
    The representative of Mali announced the Government's intention to make a contribution to UNICEF for 2009. UN وأعلن ممثل مالي عن اعتزام حكومته التبرع لليونيسيف في عام 2009.
    A brief stocktaking of the Centre’s work and its contribution to UNICEF during its first decade of operation is provided in chapter II of the present report. UN ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير إشارة موجزة ﻷعمال المركز وإسهاماته في اليونيسيف خلال العقد اﻷول من عمله.
    II. Reports and notes of the JIU of direct relevance to UNICEF UN ثانيا - تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها ذات الصلة المباشرة باليونيسيف
    5. Contributions to UNICEF from main donor countries by source, 1993 33 UN المساهمات المقدمة الى اليونيسيف من البلدان المانحة الرئيسية حسب المصدر، ١٩٩٣
    The $17 million would thus return a total of $62 million to UNICEF. UN وبذلك يعود مبلغ الـ 17 مليون دولار بما مجموعه 62 مليون دولار على اليونيسيف.
    The stagnation in regular resources income, which for the first time dropped to less than 50 per cent of total income in 2000, is of deep concern to UNICEF. UN وإن عدم تغير إيرادات الموارد العادية، التي هبطت للمرة الأولى إلى ما دون 50 في المائة من مجموع إيرادات عام 2000، يثير مخاوف شديدة لدى اليونيسيف.
    She expressed her country's gratitude to UNICEF for all the programmes implemented in Jordan. UN وأعرب عن شكره إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة على البرامج المنفَّذة في الأردن.
    In addition, families reported to UNICEF that they were facing harassment and intimidation by LTTE not to report child recruitment. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت الأسر اليونيسيف بأن نمور تاميل يضايقونهم ويرهّبونهم لكيلا يبلغوا عن تجنيد الأطفال.
    In several countries in the East Asia and Pacific region, orientation workshops have familiarized media personnel with areas of concern to UNICEF. UN وفي عدد من بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، أسهمت حلقات العمل التوجيهية في تعريف العاملين في وسائط الإعلام بالمجالات التي تهتم بها اليونيسيف.
    - Keeping a high profile both of political initiatives and cooperation programmes, especially through cooperation with and support to UNICEF. UN - إيلاء أولوية عالية للمبادرات السياسية وبرامج التعاون، لا سيما من خلال التعاون مع اليونيسيف وتقديم الدعم لها.
    The Society invited Swiss artists to cooperate in this exhibition and donate the money from selling them to UNICEF for HIV-positive children of their own nationality. UN ودعت الجمعية فنانين سويسريين للتعاون في هذا المعرض، والتبرع بحصيلة بيع معروضاتهم لمنظمة اليونيسيف لصالح أطفال بني وطنهم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    FIT provided technical assistance to UNICEF in designing a training programme for community-based education committees on the topics of collective decision-making, problem-solving and community participation. UN وقدمت المؤسسة المساعدة التقنية لليونسيف في إعداد برنامج تدريبي للجان المعنية بالتعليم المجتمعي بشأن مواضيع المشاركة الجماعية في صنع القرارات، وإيجاد حلول للمشاكل ومشاركة المجتمع المحلي.
    I am proud that the United States is the leading contributor to UNICEF. UN ومن دواعي اعتزازي أن الولايات المتحدة على رأس المساهمين لصالح اليونيسيف.
    We are also a major donor to UNICEF's programme for water, sanitation and hygiene. UN كما أننا مانح رئيسي لبرنامج اليونيسف للمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد