ويكيبيديا

    "to united nations funds and programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • لصناديق وبرامج الأمم المتحدة
        
    • على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
        
    • في صناديق وبرامج الأمم المتحدة
        
    The Council could invite donor countries to substantially raise their voluntary contributions to United Nations funds and programmes for their activities in Africa. UN وباستطاعة المجلس أن يدعو البلدان المانحة إلى الزيادة في حجم تبرعاتها لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها لغرض أنشطتها في أفريقيا زيادة كبيرة.
    There were also well-established cost recovery procedures in respect of services provided to United Nations funds and programmes. UN كما توجد إجراءات رسمية لاسترداد التكاليف فيما يتعلق بالخدمات المقدمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Contributions to United Nations funds and programmes UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    CONTRIBUTIONS to United Nations funds and programmes UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    That is why Ireland has consistently increased its contribution to United Nations funds and programmes, with emphasis on their core activities. UN ولهذا السبب تزيد أيرلندا باستمرار مساهماتها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع تركيزها على الأنشطة المحورية.
    It noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. UN ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي بصورة مستمرة لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    He appealed to the donor community to provide adequate resources to United Nations funds and programmes. UN وناشد مجتمع المانحين أن يقدم الموارد المناسبة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    On the annual report to the Economic and Social Council, speakers saw the need for a systematic approach to United Nations funds and programmes so as to reinforce their effectiveness. The discussion on the recovery policy had shown that it was important to have a dialogue with all partners. UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كان من رأي بعض المتكلمين أن ثمة ضرورة لتطبيق نهج منظم على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها من أجل تعزيز فعاليتها.وقد تبين من المناقشة التي جرت بشأن سياسة استرداد التكاليف أنه من المهم إجراء حوار مع جميع الشركاء.
    We will keep our development aid at its present substantial level, including our significant support to United Nations funds and programmes. UN وسنبقي على المعونة الإنمائية لدينا في مستواها الكبير الحالي، بما في ذلك ما نقدمه من دعم مهم لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Presently, there are ongoing initiatives to extend access to relevant and appropriate iSeek content to United Nations funds and programmes and to Member States. UN وتتخذ حاليا مبادرات لتوسيع إمكانيات الوصول إلى المحتوى ذي الصلة والمناسب على موقع iSeek بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبالنسبة للدول الأعضاء.
    The Assembly may wish to reiterate its invitation to United Nations funds and programmes, the Bretton Woods institutions, donor countries and other development agencies to increase their assistance to affected countries by making more resources available to them. UN وقد ترغب الجمعية في تجديد دعوتها لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز، والبلدان المانحة والوكالات الإنمائية الأخرى لزيادة مساعدتها للبلدان المتضررة من خلال إتاحة مزيد من الموارد لها.
    23. At the core of General Assembly resolution 56/201 is a mandate to United Nations funds and programmes to focus on the harmonization of rules and procedures. UN 23 - ينطوي قرار الجمعية العامة 56/201 في صلبه على منح ولاية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتركيز على مواءمة القواعد والإجراءات.
    2002a Contributions to United Nations funds and programmes UN التبرعات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    With this aim in mind, a letter was sent to all Member States and a call was widely disseminated to United Nations funds and programmes and the specialized agencies requesting the submission of all relevant information. UN ومراعاة لهذا الهدف، بُعِث برسالة إلى جميع الدول الأعضاء، ووجه نداء على نطاق واسع إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة طلبا لتقديم جميع المعلومات ذات الصلة.
    Figure 1. Growth in voluntary contributions to United Nations funds and programmes, 2002-2009 UN الشكل 1 الزيادة في التبرعات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في الفترة 2002-2009
    " 17. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the United Nations system's operational activities, and in this regard notes with appreciation that core contributions to United Nations funds and programmes have begun to increase again over the last three years; UN 17 - تـؤكـد على أن المـوارد الأساسية، بما لها من طابع موحـد، لا تزال تمثـل الأساس المتيـن للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وتلاحـظ مع التقدير، في هذا الصـدد، أن التبرعات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بدأت تزداد مرة أخرى على مـدى السنوات الثلاث الماضية؛
    27. In its resolution 62/208, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years. UN 27 - ولاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 62/208،، أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة.
    26. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, in this regard notes with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes has declined in recent years, and recognizes the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources; UN 26 - تؤكد أن الموارد الأساسية، نظراً لعدم ارتباطها بأوجه إنفاق معينة، لا تزال تمثل أساس الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي هذا الصدد، تلاحظ مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وتسلم بحاجة الدول الأعضاء والمنظمات إلى التصدي لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية بشكل مستمر؛
    26. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, in this regard notes with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes has declined in recent years, and recognizes the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources; UN 26 - تؤكد أن الموارد الأساسية، نظراً لعدم ارتباطها بأوجه إنفاق معينة، لا تزال تمثل أساس الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي هذا الصدد، تلاحظ مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وتسلم بحاجة الدول الأعضاء والمنظمات إلى التصدي لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية بشكل مستمر؛
    " 12. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, and, in this regard, notes with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes has declined in recent years and recognizes the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources; UN " 12 - تشدد على أن الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية، لكونها موارد غير مقيدة، لا تزال تمثل أساس الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وتلاحظ مع القلق، في هذا الصدد، أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وتسلم بحاجة المنظمات إلى التصدي، بشكل مستمر، لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية؛
    It is also important to make sure that appropriate resources are made available to United Nations funds and programmes in order for them to assume their tasks and responsibilities. UN ومن المهم أيضا التأكد من إتاحة الموارد الملائمة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة لكي تتمكن من الاضطلاع بمهامها ومسؤولياتها.
    On the annual report to the Economic and Social Council, speakers saw the need for a systematic approach to United Nations funds and programmes so as to reinforce their effectiveness. The discussion on the recovery policy had shown that it was important to have a dialogue with all partners. UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كان من رأي بعض المتكلمين أن ثمة ضرورة لتطبيق نهج منظم على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها من أجل تعزيز فعاليتها.وقد تبين من المناقشة التي جرت بشأن سياسة استرداد التكاليف أنه من المهم إجراء حوار مع جميع الشركاء.
    Total amount contributed to United Nations funds and programmes UN المبلغ الإجمالي المدفوع إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    We are also a member of a wide range of United Nations specialized agencies and a major contributor to United Nations funds and programmes. UN كذلك نحن أعضاء في مجموعة واسعة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومساهم رئيسي في صناديق وبرامج الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد