The Convention is not applicable to United Nations operations which have not been declared by the General Assembly or the Security Council to be exceptionally risky. | UN | فالاتفاقية لا تنطبق على عمليات الأمم المتحدة التي لم تعلن الجمعية العامة أو مجلس الأمن أنها عمليات شديدة الخطورة. |
Application of the Convention to United Nations operations | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Application of the Convention to United Nations operations | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Italy provides a crucial service to United Nations operations through both logistical training and support. | UN | فهي تُقدِِّم خدمة أساسية لعمليات الأمم المتحدة عَبْر التدريب والدعم اللوجستي كليهما. |
Such training should be provided in advance of deploying troops to United Nations operations. | UN | على أن يتم توفير ذلك التدريب قبل نشر قوات في عمليات الأمم المتحدة. |
We must be prepared to commit our forces to United Nations operations. | UN | ويجب أن نكون مستعدين لإلزام قواتنا بعمليات الأمم المتحدة. |
However, the mandated tasks and priorities of AMISOM bind most of its capacity, which limits the support it can provide to United Nations operations. | UN | إلا أن المهام والأولويات المكلفة بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تستهلك معظم قدرتها، الأمر الذي يحد من الدعم الذي يمكن أن تقدمه إلى عمليات الأمم المتحدة. |
Secondly, States parties to the Protocol will be obliged to apply the Convention automatically to United Nations operations delivering emergency humanitarian assistance. | UN | ثانيا، تلتزم الدول الأطراف في البروتوكول بتطبيق الاتفاقية تلقائيا على عمليات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
Application of the Convention to United Nations operations | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Application of the Convention to United Nations operations | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Application of the Convention to United Nations operations | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Application of the Convention to United Nations operations | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
It is also a means through which UNV can convey the value-added that UNV volunteers bring to United Nations operations. | UN | كما أنه وسيلة تمكن البرنامج من إبراز القيمة المضافة التي يُضفيها متطوعو البرنامج على عمليات الأمم المتحدة. |
Application of the Convention to United Nations operations | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, | UN | وإذ يشدد على ضرورة احترام أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، وأحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بوصفها تنطبق على عمليات الأمم المتحدة وأفرادها المشاركين في تلك العمليات، |
:: The Secretary-General then proposed accelerated strategy IV, involving a shorter period of renovation, fewer phases of construction and less disruption to United Nations operations. | UN | :: ثم اقترح الأمين العام الاستراتيجية الرابعة المعجلة، التي انطوت على فترة أقصر للتجديد ومراحل أقل للتشييد وقدر أقل من التعطيل لعمليات الأمم المتحدة. |
Over the past three months, the Department of Field Support has leveraged this flexibility to prepare successfully and on short notice its support to United Nations operations in Libya. | UN | وعلى مدى الأشهر الثلاثة الماضية، استفادت إدارة الدعم الميداني من هذه المرونة لإعداد دعمها لعمليات الأمم المتحدة في ليبيا بنجاح وفي غضون مهلة قصيرة. |
UNLB is hosted by the Ministry of Defence of Italy and the Italian Air Force which provides security support to United Nations operations, in addition to premises. | UN | وتستضيف وزارة الدفاع الإيطالية وقوات الدفاع الجوية الإيطالية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وتقدم الدعم الأمني لعمليات الأمم المتحدة فضلا عن إتاحة الأماكن. |
The Secretariat has also continued to facilitate contacts between African troop contributors to United Nations operations and donor States, and to promote agreement between African and non-African States regarding assistance. | UN | وواصلت الأمانة العامة أيضا تيسير الاتصالات بين البلدان الأفريقية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة والدول المانحة، وتشجيع الاتفاق بين الدول الأفريقية وغير الأفريقية فيما يتعلق بالمساعدات. |
Switzerland contributed personnel to United Nations operations and attached great importance to guaranteeing the safety of those involved. | UN | فسويسرا تسهم بالأفراد في عمليات الأمم المتحدة وتعلق أهمية كبيرة على ضمان سلامة المعنيين. |
20. Pending the conclusion of a protocol extending the scope of application of the Convention to United Nations operations and categories of personnel not presently covered, three measures are suggested for the consideration of the General Assembly which, within the framework of the Convention, would strengthen its protective regime and give it full effect. | UN | 20 - فيما يجري إبرام بروتوكول لتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لكي يشمل عمليات الأمم المتحدة وفئات الموظفين التابعين للأمم المتحدة مما لا يدخل في نطاق الاتفاقية في الوقت الحاضر، تُقترح فيما يلي لنظر الجمعية العامة ثلاثة تدابير من شأنها تعزيز نظام الحماية وتنفيذه بالكامل في إطار الاتفاقية. |
(e) The entitlement to appropriate compensation payable in the event of death, disability, injury or illness attributable to peace-keeping service by persons voluntarily contributed by States to United Nations operations. Article 21 | UN | )ﻫ( أو الحق في تعويض مناسب يدفع في حالة وفاة اﻷشخاص الذين تتبرع الدول بخدماتهم لعمليات اﻷمم المتحدة أو عجزهم أو إصابتهم أو مرضهم، اذا كانت هذه الحالة تعزى إلى خدمة هؤلاء اﻷشخاص في عمليات حفظ السلم. |
However, Switzerland may be training and providing its first contingent of approximately 600 Blue Helmets to United Nations operations as early as 1995. | UN | بيد أن سويسرا تقوم حاليا بتدريب وتقديم أول فرقة لها يبلغ تعدادها زهاء ٦٠٠ فرد من ذوي الخوذات الزرقاء لعمليات اﻷمم المتحدة في وقت مبكر لن يتجاوز عام ١٩٩٥. |