ويكيبيديا

    "to united nations peacekeeping missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • في إطار بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    We will also continue to contribute to United Nations peacekeeping missions around the world, as we have already done. UN كما سنواصل الإسهام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام حول العالم، مثلما سبق أن فعلنا.
    At the moment, Ethiopia is among the major troop-contributing countries to United Nations peacekeeping missions. UN وإثيوبيا حاليا من بين البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    My country is proud to have been contributing to United Nations peacekeeping missions for 20 years. UN ويعتز بلدي بمساهمته في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام طوال الـ 20 عاما الماضية.
    Guatemala remained committed to providing highly efficient and competent staff to United Nations peacekeeping missions. UN ولا تزال غواتيمالا ملتزمة بتقديم موظفين على درجة عالية من الكفاءة واللياقة إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    2011 United Nations: New York, United States and field trips to United Nations peacekeeping missions UN 2011 الأمم المتحدة: نيويورك، الولايات المتحدة وزيارات ميدانية إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    We should do our part and continue our personnel, material and financial support to United Nations peacekeeping missions. UN وينبغي لنا أن نؤدي دورنا وأن نواصل مساندتنا بالعاملين وبإسهاماتنا المادية والمالية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We have long contributed military units, observers and equipment to United Nations peacekeeping missions. UN فنحن ظللنا نساهم منذ فترة طويلة بالوحدات العسكرية والمراقبين والمعدات لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The establishment of the Procurement Task Force in January 2006 further helped to identify significant waste, abuse, negligence and other forms of mismanagement, as well as fraud, in the establishment and execution of a number of high-value contracts between the Organization and various vendors who provided goods and services to United Nations peacekeeping missions. UN وكذلك ساعد إنشاء فرقة العمل المعنية بالمشتريات في كانون الثاني/يناير 2006 على الكشف عن كثير من أوجه الإهدار وإساءة التصرف، والتقصير وسوء الإدارة بصورة أخرى، فيما يتعلق بإبرام وتنفيذ عدد من العقود عالية القيمة بين المنظمة وبائعين مختلفين قدموا سلعا وخدمات لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Even when it had its own internal conflict, Nepal never stopped sending troops to United Nations peacekeeping missions. UN وحتى عندما كانت نيبال تشهد صراعا داخليا، فإنها لم تتوقف يوما عن المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Our country is among the largest, if not the largest, contributor of police officers to United Nations peacekeeping missions. UN إن بلدنا من بين أكبر المساهمين، إن لم يكن المساهم الأكبر، بأفراد الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    At present, Nepal is the fourth largest contributor of troops and police personnel to United Nations peacekeeping missions. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل نيبال رابع أكبر مساهم بقوات وبأفراد شرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Council recognizes the crucial contribution of troop-contributing countries to United Nations peacekeeping missions under its authority. UN ويقر المجلس بالإسهام الحاسم المقدم من البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الخاضعة لسلطة المجلس.
    Montenegro is taking a step forward in its security policy, centred on multilateral cooperation, with the aim of creating a legislative framework for the deployment of our police, military and civilian personnel to United Nations peacekeeping missions. UN ويتقدم الجبل الأسود خطوة إلى الأمام في سياسته الأمنية، التي ترتكز على التعاون المتعدد الأطراف، وذلك بهدف إنشاء إطار تشريعي لنشر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين والمدنيين التابعين لنا في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    I am happy to say that India has been one of the oldest, largest and most consistent contributors to United Nations peacekeeping missions in Africa. UN ويسرني إن أقول إن الهند ظلت أحد أقدم البلدان المساهمة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا وأكبرها وأكثرها اتساقا.
    The global field support strategy is a comprehensive change management initiative aimed at improving the quality and speed of support that the Department of Field Support provides to United Nations peacekeeping missions while achieving efficiency and economies of scale. UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي مبادرة شاملة لإدارة التغيير، تهدف إلى تحسين نوعية الدعم الذي تقدمه إدارة الدعم الميداني إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وسرعته، مع تحقيق كفاءة ووفورات في الحجم.
    Mr. Clooney travelled to United Nations peacekeeping missions in Chad, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan to raise awareness of and support for United Nations peacekeeping efforts. UN وسافر السيد كلوني إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان للتوعية بجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام وحشد التأييد لها.
    The expansion in the nonpermanent category should take into account the aspirations of smaller countries, especially those which regularly contribute to the work of the Council by sending troops to United Nations peacekeeping missions. UN وينبغي أن يراعى عند توسيع فئة العضوية غير الدائمة تطلعات البلدان الصغيرة، وخاصة البلدان التي تسهم بشكل منتظم في أعمال المجلس بإرسال قوات إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Our country also has been contributing troops, police, corrections officers and civilian personnel to United Nations peacekeeping missions and through regional and sub-regional arrangements. UN كما ظل بلدنا يساهم بالقوات وأفراد الشرطة وضباط أمن السجون والموظفين المدنيين لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومن خلال الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Nevertheless, the State of nationality should retain exclusive jurisdiction over police officers, military observers, liaison officers and advisors seconded to United Nations peacekeeping missions. UN ومع ذلك، يجب أن تحتفظ دولة الجنسية بالولاية القضائية الخالصة على ضباط الشرطة، والمراقبين العسكريين، وموظفي الارتباط، والمستشارين المنتدبين لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The reports detail significant findings of waste, abuse, negligence and other forms of mismanagement, as well as of fraud, in the establishment and execution of a number of high-value contracts between the Organization and various vendors to provide goods and services to United Nations peacekeeping missions. UN وتتحدث هذه التقارير بالتفصيل عن وقوع حالات جسيمة من الإهدار وإساءة التصرف والتقصير وغيرها من أشكال سوء الإدارة، بالإضافة إلى الغش، في وضع وتنفيذ عدد من العقود العالية القيمة بين المنظمة وبائعين مختلفين يقدمون السلع والخدمات لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    One speaker, attaching great importance to United Nations peacekeeping missions throughout the world, urged the Department of Public Information to continue lending support to the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support in raising awareness about new realities on the ground, far-reaching successes and the challenges of peacekeeping operations. UN وذكر متكلم إنه يعطي أهمية كبيرة لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أنحاء العالم، وحث، بالتالي، إدارة شؤون الإعلام على مواصلة تقديم الدعم لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في مجال التوعية بالواقع الجديد في الميدان وبالنجاحات البعيدة الأثر التي تحرزها عمليات حفظ السلام وبالتحديات التي تواجهها.
    In fact, a number of such persons have been promoted, and several have been sent to United Nations peacekeeping missions or to trainings abroad. UN والواقع أن عدداً من هؤلاء الأشخاص جرت ترقيتهم، وبعضهم أوفدوا ضمن بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أُرسلوا للتدريب بالخارج.
    My Government remains fully committed to United Nations peacekeeping missions. UN ولا تزال حكومتي ملتزمة ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد