ويكيبيديا

    "to universities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الجامعات
        
    • إلى الجامعات
        
    • بالجامعات
        
    • في الجامعات
        
    • للجامعات
        
    • الى الجامعات
        
    • إلى جامعات
        
    • حتى الجامعات
        
    • في أوساط الجامعات
        
    • المؤسسات الجامعية
        
    • ليشمل الجامعات
        
    • لجامعات
        
    • الجامعات على
        
    • مع الجامعات
        
    • وحتى الجامعات
        
    Copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library, and all other relevant places. UN ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العمومية والمكتبات البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى.
    Copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library, and all other relevant places. UN ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العمومية والمكتبات البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى.
    It further encouraged the pre-selected candidates to apply directly to universities using the Fellowship Advisory Panel as a reference. UN وحث كذلك المرشحين المختارين سلفا على التقدم مباشرة إلى الجامعات مع إدراج الفريق الاستشاري للزمالة كجهة مرجعية.
    We look to universities for an authoritative word about the latest innovations. UN فنحن نتطلع إلى الجامعات بحثا عن رأي موثوق حول آخر الابتكارات.
    In an effort to ameliorate the effects of this transition, the Department has undertaken a major effort to reach out to universities and to provide training to its staff. UN وفي محاولة لتحسين آثار هذا الانتقال، تبذل الإدارة جهودا كبيرة للاتصال بالجامعات لتوفير التدريب لموظفيها.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من الوثيقتين المذكورتين في الجامعات والمكتبات العامة وفي مكتبة البرلمان وأماكن أخرى ذات صلة.
    See comment above concerning increased outreach efforts, including visits to universities UN انظر التعليق الوارد أعلاه بشأن زيادة جهود التوعية المبذولة، بما في ذلك القيام بزيارات للجامعات
    Copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library, and all other relevant places. UN ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العمومية والمكتبات البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the parliamentary library and other relevant locations. UN وينبغي أن توزع نسخ ورقية من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وسائر الجهات المعنية.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the parliamentary library and other relevant locations. UN وينبغي أن توزع نسخ ورقية من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وسائر الجهات المعنية.
    Hard copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and all other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وجميع الأماكن الأخرى ذات الصلة.
    It is also concerned that graduates from these schools may not be eligible for entrance examinations to universities and colleges in Japan. UN وتشعر أيضاً بالقلق لأن خريجي هذه المدارس قد لا يحق لهم أداء امتحانات الدخول إلى الجامعات والكليات في اليابان.
    Currently, the baseline study for expanding the programme to universities and teachers training institutes is being undertaken. UN وتجرى حالياً الدراسة الأساسية المتعلقة بمد نطاق البرنامج إلى الجامعات ومعاهد تدريب المعلمين.
    Merit-based scholarships were awarded to 253 refugee students to universities in the region. UN وقدمت منح دراسية على أساس الجدارة إلى 253 من الطلاب اللاجئين إلى الجامعات في المنطقة.
    In addition, some 400 students from Gaza continued to be denied access to universities in the West Bank. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال نحو ٠٠٤ طالب من غزة يُمنعون من الذهاب إلى الجامعات في الضفة الغربية.
    As well, $4.9 million were provided to universities to improve access to universities for persons with disabilities. UN وزوّدت الجامعات فضلاً عن ذلك بمبلغ ٩,٤ ملايين دولار لتحسين إمكانية التحاق المعوقين بالجامعات.
    There are 156 social education facilities annexed to universities in total, and 156,650 people are enrolled in such facilities. UN ويوجد ما مجموعه 156 مرفقاً للتعليم الاجتماعي ملحقة بالجامعات وفيها 650 156 طالباً.
    Table 58: Social education facilities annexed to universities UN الجدول 58: مرافق التعليم الاجتماعي الملحقة بالجامعات
    Protocol to the European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to universities UN بروتوكول الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعادل الشهادات المؤدية إلى القبول في الجامعات
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من الوثيقتين المذكورتين في الجامعات والمكتبات العامة وفي مكتبة البرلمان وأماكن أخرى ذات صلة.
    With regard to universities, she had no figures to hand, but would supply them as soon as possible. UN وبالنسبة للجامعات, قالت إنها لا تملك أرقاما تقدمها, ولكنها ستوفرها في أقرب وقت ممكن.
    They are also made available for sale to universities, training centres and private customers. UN كما تتوفر أيضا للبيع للجامعات ومراكز التدريب والمستهلكين الخاصين.
    The percentage of girls who advance to universities and junior colleges is also increasing annually. UN والنسبة المئوية للفتيات اللائي ينتقلن الى الجامعات والمعاهد يزداد أيضا سنويا .
    The descriptions of UNU academic work in 1994 also contain references to universities, research institutes and NGOs with which the University collaborates in conducting these activities. UN وتتضمن أيضا عروض اﻷعمال اﻷكاديمية لجامعة اﻷمم المتحدة إشارات إلى جامعات ومعاهد بحثية ومنظمات غير حكومية تتعاون معها الجامعة في تنفيذ تلك اﻷنشطة.
    During the 1990s, the teaching of subjects related to environmental issues including climate change has been improved throughout the Norwegian educational system, from primary schools to universities. UN وتم أثناء التسعينات تحسين تعليم المواد المتصلة بالمسائل البيئية، بما فيها تغير المناخ، في جميع مراحل النظام التعليمي النرويجي، من المدارس الابتدائية حتى الجامعات.
    53. The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations, particularly to public agencies, the judiciary, non-governmental organizations and other members of civil society, as well as to universities and the general public, and to take the necessary steps to make them known to Salvadoran migrant workers abroad and to foreign migrant workers in transit or residing in El Salvador. UN 53- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية خاصة في أوساط الهيئات العامة، والسلطة القضائية، والمنظمات غير الحكومية، وسائر مؤسسات المجتمع المدني، وكذلك في أوساط الجامعات والجمهور بوجهٍ عام، وأن تعتمد ما يلزم من تدابير لإطْلاع العمال المهاجرين السلفادوريين في الخارج عليها وكذلك العمال المهاجرين الأجانب الذين يعبرون السلفادور أو يقيمون فيها.
    While the right to study in any university is recognized, a parliamentary act lays down conditions of entry to universities. UN فحق الدراسة في أي جامعة هو حق معترف به، غير أن الشروط اللازمة للقبول في المؤسسات الجامعية يحددها قانون برلماني.
    91. He welcomed the Secretariat's efforts to reach out to language training institutions and hoped that those efforts would be extended to universities throughout the Spanish-speaking world. UN 91 - وأعرب عن ترحيبه بجهود الأمانة العامة للاتصال بمؤسسات التدريب اللغوي وعن أمله في توسيع نطاق تلك الجهود ليشمل الجامعات في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية في العالم.
    The Committee also expressed its appreciation to ESA for its donation of 30 personal computer systems to universities and research institutes in six developing countries. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوكالة الفضائية اﻷوروبية لتبرعها ﺑ ٠٣ جهازا حاسوبيا شخصيا لجامعات ومعاهد بحوث في ستة بلدان نامية.
    And evening courses are attached to universities. UN كما تشرف الجامعات على دورات تعليمية مسائية.
    The government encourages private industry to contract research to universities. UN وتشجع الحكومة الصناعة الخاصة على التعاقد مع الجامعات للقيام بالبحوث.
    Hence, a fine system of education on human rights theory and law is established throughout all curriculums starting from the primary schools to universities in the DPRK at present. UN ونتيجة لذلك، تم الآن إرساء نظام منسق لتعليم نظريات حقوق الإنسان وقوانينها، في كل المراحل التعليمية، بدءا من المدارس الابتدائية وحتى الجامعات والمعاهد العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد