ويكيبيديا

    "to unload" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتفريغ
        
    • في تفريغ
        
    • على تفريغ
        
    • على إنزال
        
    • لإفراغ
        
    • بتفريغ
        
    • أن نفرغ
        
    Increased provision based on need for specialized equipment to unload containers. UN زيادة الاعتماد استنادا الى الحاجة الى معدات متخصصة لتفريغ الحاويات.
    Provision of mechanical handling equipment at Lungi to unload voter registration materials from aircraft UN توفير معدات آلية للمناولة في لونغي لتفريغ مواد تسجيل الناخبين من الطائرة
    A K-loader is a piece of machinery with a flat, rising platform that is specifically designed to unload cargoes from aircraft. UN وهذه الشاحنة عبارة عن آلة مزودة بمنصة مسطحة ترتفع وتنخفض صممت خصيصا لتفريغ الحمولة من الطائرات.
    2.6 The author claims that he was arrested again on 7 August 1991 while helping to unload a delivery of weapons intended for FRUD, and that he was held in detention until 20 August 1991. UN ٢-٦ ويدعي مقدم البلاغ أنه اعتقل مرة ثانية في ٧ آب/أغسطس ١٩٩١ وهو يساعد في تفريغ شحنة من اﻷسلحة المرسلة إلى جبهة إعادة الوحدة والديمقراطية، وأنه أبقي رهن الاحتجاز حتى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩١.
    I USED to unload SHIPS DOWN HERE, A LONG TIME AGO. Open Subtitles كنت معتادا على تفريغ السفن اسفل هنا, منذ وقت طويل.
    2.2 At gunpoint, the author and his companion were forced to unload the bags of dry milk from the truck and to reload it again. UN 2-2 وتحت تهديد السلاح، أُجبر صاحب البلاغ ومرافقه على إنزال أكياس الحليب المجفف من الشاحنة ثم تحميلها من جديد().
    No, but even a master thief needs time to unload a 40-foot prehistoric skeleton. Open Subtitles هو لا يبقى في مكان واحد لمدة طويلة لا، لكن حتى السارق البارع يحتاج لوقت لإفراغ حمولة
    Yeah, he's getting scuba certified all month, so he gave me these VCRs to unload. Open Subtitles نعم، انه الحصول على الغوص معتمد في جميع الشهر، حتى أعطاني هذه أجهزة فيديو لتفريغ.
    You're aware how difficult it is to unload defective goods. Open Subtitles هل تعرف مدى صعوبة السلع المعيبة هو لتفريغ .
    We have ten minutes to unload that truck, because there's another one right behind it! Open Subtitles أمامنا عشر دقائق لتفريغ حمولة الشاحنة لأن هناك واحدة أخرى خلفها
    But you'll have to move it forward to the bridge to unload all the sacks. Open Subtitles لكن سوف تحتاج الى تحريكه للأمام إلى الجسر لتفريغ جميع الحقائب
    They were supposed to be at the spot to unload the truck. Open Subtitles كان من المفترض أن يكونا في النقطة لتفريغ الشاحنة
    You got ten minutes to unload all your stuff. Hurry up. Open Subtitles لديكم عشر دقائق لتفريغ كل هذه الاشياء اسرعو
    He may even move to unload the intel sooner. Open Subtitles حتى انه قد يتحرك لتفريغ جهازه من التخابرات فى أقرب وقت
    Well, it turns out I need a place to unload the spoils of my earlier endeavors. Open Subtitles تبين أني أحتاج مكانا لتفريغ غنائم مسعاي السابق
    I got a contract to unload these barges by close of day, and I will fulfill that contract. Open Subtitles لدي عقد .. لتفريغ تلك السفينة وسينتهي اليوم ، وأنا سأفي بهذا العقد
    The calculation of the claim amount is based on an average vessel hire rate of USD 30,000 per day, multiplied by 2,976 days, being the aggregate additional period that the vessels took to unload the crude oil at their destinations, compared to the period before Iraq's invasion of Kuwait. UN ويستند حساب مبلغ المطالبة إلى متوسط سعر الإيجار اليومي للسفن وهو 000 30 دولار دوم، مضروباً في 976 2 يوماً، وهي الفترة الإضافية الكلية التي استغرقتها السفن في تفريغ النفط الخام في موانئ وصولها، بالمقارنة بالفترة السابقة على غزو العراق للكويت.
    We should be able to unload the containers around 0800. Open Subtitles ينبغي علينا أن نكون قادرين على تفريغ جميع الحاويات عند الثامنة صباحاً.
    2.2 At gunpoint, the author and his companion were forced to unload the bags of dry milk from the truck and to reload it again. UN 2-2 وتحت تهديد السلاح، أُجبر صاحب البلاغ ومرافقه على إنزال أكياس الحليب المجفف من الشاحنة ثم تحميلها من جديد().
    I mean, short of catching him in the act, your only chance to nail him is when he surfaces to unload the artwork. Open Subtitles اقصد, عدا أن نُمسكه متلبسّاً فليس لدينا سبيلٌ لإعتقاله فرصتك الوحيدة للنيل منه هي عندما يظهر لإفراغ العمل الفني.
    Therefore, the obligation to unload the goods should not be dealt with in draft article 28 in any event. UN وبالتالي فإن الالتزام بتفريغ البضاعة لا ينبغي أن يعالج في مشروع المادة 28 في أي حال.
    Why, do we have to unload the Sony truck? Open Subtitles لماذا, أعلينا أن نفرغ شاحنة " سوني "؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد