ويكيبيديا

    "to unmih" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • الى البعثة
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    We welcome the Secretary-General's recommendation that the UNMIH advance team be strengthened in order to facilitate the transition from the multinational force to UNMIH. UN ونحن نرحب بتوصية اﻷمين العام التي تفضي بتعزيز الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وذلك بغية تسهيل الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The Special Forces elements will be used for a period of time to assist the transition from the multinational force to UNMIH and during the elections. UN وستستخدم عناصر القوات الخاصة خلال فترة من الوقت للمساعدة في عملية الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وخلال الانتخابات.
    The situation in Haiti continues to improve steadily as we approach the transition to UNMIH. UN ويتحسن الموقف في هايتي باستمرار وثبات ونحن نقترب من الانتقال الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The third option was to entrust the aforementioned phase one of the operation to the multinational or inter-American force and the second phase to UNMIH. UN وفي الخيار الثالث، يعهد بالمرحلة اﻷولى من العملية، المذكورة آنفا، الى قوة متعددة الجنسيات أو الى قوة مشتركة بين البلدان اﻷمريكية، وبالمرحلة الثانية الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    That office will be shared with contractors providing logistic support to UNMIH. UN وسيجري تقاسم هذا المكتب مع المتعاقدين الذين يقدمون خدمات الدعم اللوجيستي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    In paragraphs 5 and 7 of that report, I observed that the mandate entrusted to UNMIH had been undermined by various developments in Haiti, which prevented the deployment of the Mission. UN وفي الفقرتين ٥ و ٧ من ذلك التقرير، أشرت الى أن الولاية الموكلة الى البعثة قوضتها التطورات المختلفة التي حدثت في هايتي والتي حالت دون وزع البعثة.
    32. Workshop equipment. Additional requirements of $800 were attributable to the recording in the Mission’s accounts of charges pertaining to UNMIH in respect of the period ending 30 June 1996. UN ٣٢ - معدات الورش - تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ دولار إلى تسجيل التكاليف المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في حسابات البعثة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Canada had actively participated in that process and would also be a major contributor to UNMIH. UN وإن كندا اشتركت في هذه العملية مشاركة نشطة وستكون أيضا بين كبار المساهمين في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Overall, the security situation in Haiti is positive, with the efforts of the Multinational Force focused on continuing the development of the Haitian security system and establishing the conditions for the transition to UNMIH. UN وإجمالا، فإن حالة اﻷمن في هايتي إيجابية، مع تركز جهود القوة المتعددة الجنسيات على استمرار تطوير نظام اﻷمن في هايتي وتهيئة الظروف للتحول إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Plans for the transition to UNMIH moved forward with staff coordinations occurring in all functional areas. UN وتتقدم الخطط المتعلقة بالتحول إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مع وجود عمليات تنسيق لهيئة اﻷركان تحدث في جميع المجالات الوظيفية.
    Approximately two thirds of the military and one third of the civilian police components of the Mission will be composed of personnel from the multinational force due to be transferred to UNMIH. UN وسيتألف حوالي ثلثي العنصر العسكري وثلث الشرطة المدنية للبعثة من موظفين من القوات متعددة الجنسية المقرر نقلهم إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    This is particularly important in the first two months after the transition from the multinational force to UNMIH in view of the potential volatility of the situation. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة أثناء فترة الشهرين اﻷولين بعد الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ضوء احتمال تفجر الموقف.
    51. Communication equipment with an estimated value of $302,266 was transferred from United Nations Headquarters to UNMIH without the required supporting documents. UN ٥١ - تم نقل معدات اتصالات وتقدر قيمتها بمبلغ ٢٢٦ ٣٠٢ دولارا من مقر اﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بدون المستندات المؤيدة المطلوبة.
    The security situation in Haiti is positive, with multinational force efforts focused on continuing the development of the Haitian security system and establishing the conditions for the transition to UNMIH. UN كما أن حالة اﻷمن في هايتي إيجابية، حيث تركز القوة المتعددة الجنسيات جهودها على مواصلة تطوير النظام اﻷمني الهاييتي وتهيئة الظروف اللازمة لتتحول تلك القوة الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    As required, it apprises the Council of the modalities of the transition from the multinational force to UNMIH. UN وكما هو مطلوب، فإن هذا التقرير يطلع المجلس على طرائق الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Provision is made for the transport of vehicles, spare parts and radio equipment transferred from UNTAC to UNMIH. 17. Integrated Management Information System . - UN ٥١ - يرصد اعتماد لنقل المركبات وقطع الغيار ومعدات اللاسلكي المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    21. Voluntary contributions in kind . - Voluntary contributions in kind have not been provided to UNMIH. UN ٥٦ - لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Most of the 60-person advance team of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) has arrived and begun to coordinate with the multinational force on the transition from the force to UNMIH. UN وقد وصل معظم الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والمكون من ٦٠ شخصا وبدأ في التنسيق مع القوة متعددة الجنسيات بشأن المرحلة الانتقالية من القوة إلى البعثة.
    However, the observers retained their status and received mission subsistence allowance until 31 March 1995, when the transition from the multinational force to UNMIH was completed. UN بيد أن هؤلاء المراقبين احتفظوا بمركزهم وتلقوا بدل اﻹقامة حتى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥ عندما انتهت عملية الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى البعثة.
    30. An unforeseen expenditure of $1,200 was required for the rental of two buses to transport contingents within Port-au-Prince to the ceremony of the transition of responsibilities from the multinational force to UNMIH. UN ٣٠ - ونشأت حاجة الى نفقات غير منظورة قدرها ٢٠٠ ١ دولار لاستئجار حافلتين لنقل الوحدات داخل بورت أو برنس الى مكان الاحتفال بنقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى البعثة.
    Most of the findings and recommendations regarding operations in Haiti had pertained to UNMIH; however, since some of them concerned systematic activities, such as procurement planning, which also pertained to UNSMIH, the text proposed by his delegation referred to both Missions. UN ومضى يقول إن معظم النتائج والتوصيات المتعلقة بالعمليات في هايتي تعتبر ذات صلة ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بيد أنه نظرا ﻷن بعضها يتصل باﻷنشطة المستمرة مثل تخطيط المشتريات التي تتصل أيضا ببعثة اﻷمم المتحدة لتقييم الدعم في هايتي فإن النص الذي يقترحه وفده يشير إلى كل من البعثتين.
    The Advisory Committee was informed that the amount charged to UNMIH for the period was based on the unencumbered balance of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ المحمل على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عن هذه الفترة قائم على أساس الرصيد غير المستعمل للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد