ويكيبيديا

    "to unmik" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • إلى بعثة الأمم المتحدة
        
    • لدى البعثة
        
    • بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة
        
    • المؤقتة في كوسوفو إلى
        
    • ببعثة الإدارة المؤقتة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • لقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • المتحدة المؤقتة في كوسوفو
        
    Therefore, a request was submitted to UNMIK to issue duplicates of all registry books in possession of the Ministry of Science and Technology. UN ولذلك فقد قُدم طلب إلى البعثة كي تصدر نسخا مطابقة من جميع السجلات الموجودة لدى وزارة العلوم والتكنولوجيا.
    All earthly remains were given to UNMIK and up to now 764 bodies were identified. UN وأُعطيت كل البقايا إلى البعثة وتم حتى الآن التعرف على هوية 764 جثة.
    The majority of them were found on a basis of information provided to UNMIK by the Republic of Serbia. UN وعُثر على أغلبها على أساس معلومات قدمتها إلى البعثة جمهورية صربيا.
    Legal support to UNMIK as a peacekeeping mission UN الدعم القانوني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها بعثة لحفظ السلام
    In addition, advice was provided to UNMIK UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت المشورة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    The overall threat to UNMIK and the rest of the international community is medium. UN كما وبقي التهديد العام المحدق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبباقي المجتمع الدولي متوسطا.
    Audit of claims relating to UNMIK premises. UN مراجعة المطالبات المتعلقة بمباني بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    It also called upon the federal authorities to hand over all Kosovo Albanians and members of other Kosovo communities in prison in Serbia proper to UNMIK. UN ودعا أيضا السلطات الاتحادية إلى تسليم جميع الألبان من أبناء كوسوفو وأعضاء طوائف كوسوفو الأخرى المودعين في السجن في صربيا الأصلية إلى البعثة.
    The Skopje office provides liaison with local and regional authorities for transit and delivery of goods and services to UNMIK. UN ويتولى مكتب سكوبيه الاتصال بالسلطات المحلية والإقليمية لأغراض النقل العابر للبضائع والخدمات وإيصالها إلى البعثة.
    The Skopje office will liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services to UNMIK. UN وسيتولى مكتب سكوبيه الاتصال بالسلطات المحلية والإقليمية فيما يتعلق بنقل وتوريد السلع والخدمات إلى البعثة.
    The OTP's principal requests to UNMIK relate to the access to documents and to the protection of witnesses. UN وتتعلق الطلبات الأساسية المقدمة من مكتب المدعي العام إلى البعثة بإمكانية الوصول إلى الوثائق وحماية الشهود.
    The Skopje office will liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services to UNMIK. UN وسيقوم مكتب سكوبيه بأنشطة الاتصال مع السلطات المحلية والإقليمية فيما يتعلق بعبور السلع وتسليمها إلى البعثة وتقديم الخدمات إليها.
    The adjacent borders remain open for the delivery of goods and services to UNMIK UN بقاء الحدود المتاخمة مفتوحة لإيصال السلع والخدمات إلى البعثة
    Twenty-seven people were arrested for possession of illegal weapons and handed over to UNMIK police. UN وأوقف 27 شخصا لحيازتهم أسلحة غير مشروعة وسُلّموا إلى الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    In order to ensure that only qualified persons are engaged to perform functions of critical importance to UNMIK, appointment of senior management should be coordinated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ولضمان قيام الأشخاص المؤهلين فقط بأداء الوظائف ذات الأهمية الحيوية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو يتعين أن يتم التنسيق لتعيين كبار موظفي الإدارة مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    8 aviation safety assistance visits to UNMIK and UNOMIG UN 8 زيارات لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMIK. UN وتتناول اللجنة، في هذا التقرير، الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMIK. UN وبالتالي تعالج اللجنة في الفقرات التالية الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة خصيصا ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    On-site assistance was provided to UNMIK UN وقدمت المساعدة في مكان العمل إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في الميدان
    38. Violations of human rights continued to be of serious concern to UNMIK. UN 38 - ما زالت انتهاكات حقوق الإنسان تثير قلقا بالغا لدى البعثة.
    The Special Representative chairs KTC, which plays an advisory role to UNMIK. UN ويترأس الممثل الخاص المجلس الانتقالي لكوسوفو، الذي يلعب دورا استشاريا بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة.
    Reasons for a lower number of visits to UNMIK are as follows: UN يُعزى انخفاض عدد الزيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى ما يلي:
    In preparing for municipal elections in the fall, the Special Representative intends to launch a campaign aimed at explaining to the local population the nature of these elections, as well as the powers and limitations of elected authorities and their relation to UNMIK. UN وفي معرض التحضير للانتخابات البلدية في فصل الخريف، يعتزم الممثل الخاص للأمين العام شن حملة ترمي إلى شرح طبيعة هذه الانتخابات للسكان المحليين، وكذلك شرح نطاق وحدود سلطات الهيئات المنتخبة وعلاقاتها ببعثة الإدارة المؤقتة.
    10. KFOR and UNMIK continue to work together on a draft resolution framework for Pristina airport setting out the transition of airport operations to UNMIK/civilian control. UN 10 - تواصل قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو العمل من أجل إعداد مشروع قرار لإطار عمل بشأن مطار برشتينا توطئة لنقل عمليات المطار إلى بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو/السيطرة المدنية.
    Seventy-six people were detained and handed over to UNMIK police. UN واحتجز 76 شخصا وسلموا إلى شرطة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد