ويكيبيديا

    "to various aspects of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمختلف جوانب
        
    • على مختلف جوانب
        
    • على شتى جوانب
        
    • بشتى جوانب
        
    • إلى شتى جوانب
        
    • بجوانب مختلفة من
        
    • بمختلف أوجه
        
    • على جوانب شتى من
        
    • إلى مختلف جوانب
        
    • بالجوانب المختلفة
        
    ILO involvement in human rights is expressed principally through its standards relating to various aspects of the world of work. UN وتتجلى مشاركة منظمة العمل الدولية في حقوق اﻹنسان بصفة أساسية من خلال معاييرها المتصلة بمختلف جوانب عالم العمل.
    Under this item, the Committee adopted four draft resolutions related to various aspects of the work of UNRWA. UN وفي إطار هذا البند اعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات متصلة بمختلف جوانب عمل الأونروا.
    The first was held at the United Nations Office at Geneva and introduced the fellows to various aspects of multilateral negotiations on disarmament. UN وقد نُفّذ الجزء الأول بمكتب الأمم المتحدة في جنيف واطلع فيه الحاصلون على الزمالات على مختلف جوانب المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح.
    The first segment is held at the United Nations Office at Geneva and introduces the fellows to various aspects of multilateral negotiations on disarmament. UN وينفّذ الجزء الأول في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ويطلع فيه الزملاء على مختلف جوانب المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح.
    It also implies that the work of the Commission should extend to applying the principles and rules of general international law to various aspects of the problem of atmospheric protection. UN كما يستلزم الأمر توسيع عمل اللجنة ليشمل تطبيق المبادئ والقواعد العامة للقانون الدولي على شتى جوانب مشكل حماية الغلاف الجوي.
    In addition, it had ratified a number of international legal instruments relating to various aspects of terrorism and its suppression. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بشتى جوانب الإرهاب وبقمعه.
    The Declaration adopted at the Eleventh Summit of Heads of State and Government of the Rio Group — which took place at Asunción, the capital of Paraguay, on 23 and 24 August last — refers to various aspects of this issue in its paragraphs 40 through 43. UN واﻹعلان المعتمد في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو - الذي عقد في أسنسيــون، عاصمة باراغــواي في ٢٣ آب/أغسطـس الماضي - يشير إلى شتى جوانب هذه المسألة في الفقرات ٤٠ إلى ٤٣.
    Recalling the existing international conventions relating to various aspects of the problem of piracy at sea, UN إذ تشير إلى الاتفاقيات الدولية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة القرصنة في البحر،
    During the period under review, the Committee held seven meetings and handled 133 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions. UN وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة سبع جلسات وتناولت ١٣٣ رسالة واردة تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الجزاءات اﻹلزامية.
    List of most recent Wrote extensively articles on issues related to various aspects of UN قائمة أحدث المنشورات كتب مقالات موسعة بشأن القضايا ذات الصلة بمختلف جوانب حقوق الإنسان، نشرت في
    The United Nations treaties and principles relating to various aspects of the issue must also be considered. UN ويجب أيضا النظر في معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بمختلف جوانب المسألة.
    Status of adherence to the principal treaties relating to various aspects of international terrorism and international drug control UN حالة التقيّد بالمعاهدات الأساسية المتصلة بمختلف جوانب الإرهاب الدولي والمراقبة الدولية للمخدرات
    In this respect, UNITAR has exercised its acknowledged comparative advantage in the design and implementation of regional training programmes addressed at sensitizing senior government officials and training middle-level officials to various aspects of debt and financial management. UN وفي هذا الصدد، استفاد المعهد من ميزتـه النسبية المعروفة في مجال تصميم وتنفيذ البرامج التدريبية الإقليمية الموجهة لتوعية كبار الموظفين الحكوميين وتدريب الموظفين من المستويات الوسطى على مختلف جوانب إدارة الديون والإدارة المالية.
    The first segment is held at the United Nations Office at Geneva and introduces the fellows to various aspects of multilateral negotiations on disarmament. UN ويعقد الجزء الأول في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ويُطَلع فيه الزملاء على مختلف جوانب المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح.
    In this respect, UNITAR has exercised its acknowledged comparative advantage in the design and implementation of regional training programmes (seminars and workshops of short duration) addressed at sensitizing senior government officials and training middle-level officials to various aspects of debt and financial management. UN وفي هذا المجال، مارس اليونيتار ميزته النسبية المعروفة في مجال تصميم وتنفيذ البرامج التدريبية الإقليمية (حلقات بحث وحلقات عمل قصيرة) موجهة لتوعية كبار الموظفين الحكوميين وتدريب الموظفين من المستويات الوسطى على مختلف جوانب تقليل الديون وتنظيم الشؤون المالية.
    It also implies that the work of the Commission should extend to applying the principles and rules of general international law to various aspects of the problem pertaining to the protection of the atmosphere. UN كما يعني ذلك أن يتسع نطاق عمل اللجنة ليشمل تطبيق مبادئ القانون الدولي العام وقواعده على شتى جوانب المشاكل المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    The first segment of the programme, which is held at the United Nations Office at Geneva, is aimed primarily at exposing the fellows to various aspects of multilateral negotiations on disarmament. UN يستهدف الجزء الأول من البرنامج بالدرجة الرئيسية، والذي سينفذ بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، اطلاع الزملاء على شتى جوانب المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح.
    Covering 209 tasks relating to various aspects of human rights, the national action plan outlines the Korean Government's commitment to better human rights protection in line with its international human rights obligations. UN وتبين خطة العمل الوطنية، التي تشمل 209 مهام تتصل بشتى جوانب حقوق الإنسان، التزام الحكومة الكورية بتحسين حماية حقوق الإنسان وفقا لالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    23. The submissions referred to various aspects of the review of the implementation process and the secretariat summarized and analysed these views with regard to the key criteria against which the terms of reference, operations and schedule of meetings of the CRIC will are to be reviewed. UN 23- أشارت التقارير إلى شتى جوانب استعراض عملية التنفيذ ولخصت الأمانة وحللت هذه الآراء بخصوص المعايير الرئيسية التي ينبغي أن يتم على أساسها استعراض اختصاصات لجنة تنفيذ الاتفاقية وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها.
    Under this item, the Committee adopted four draft resolutions relating to various aspects of the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN وفي إطار هذا البند، اعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات تتعلق بجوانب مختلفة من أعمال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Romania reaffirmed its steadfast commitment to the letter and spirit of the international conventions relating to various aspects of terrorism and expressed its willingness to actively join international efforts to curb international terrorism, including bombings and acts of nuclear terrorism. UN وأكد من جديد التزام رومانيا الثابت بنص وروح الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمختلف أوجه اﻹرهاب واستعدادها للمشاركة النشطة في الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بما في ذلك الهجمات بالقنابل وأعمال اﻹرهاب النووي.
    The programme of studies is structured in three segments. The first segment of the programme, which is held at the United Nations Office at Geneva, is aimed primarily at exposing the fellows to various aspects of multilateral negotiations on disarmament. UN وقد جرت هيكلة البرنامج ليتألف من ثلاثة أجزاء، فالجزء الأول من البرنامج الذي ينفد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يرمي أساسا إلى أن يطلع الزملاء الدارسون على جوانب شتى من المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح.
    Referring to various aspects of the report, he said that his delegation concurred with the recommendation of the Committee on Contributions and the decision of the Assembly to permit the Comoros and Tajikistan to vote during the fifty-third session of the Assembly and was pleased that the Assembly had granted a three-month waiver to Guinea-Bissau and Georgia. UN وفي معرض إشارته إلى مختلف جوانب التقرير، قال إن وفده يوافق على توصية لجنة الاشتراكات وقرار الجمعية العامة السماح لجزر القمر وطاجيكستان بالتصويت أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، ويعرب عن سروره ﻷن الجمعية العامة منحت إعفاء مدته ثلاثة أشهر لغينيا - بيساو وجورجيا.
    Under this item, the Committee adopted four draft resolutions related to various aspects of the work of UNRWA. UN واعتمدت اللجنة، في إطار هذا البند، أربعة مشاريع قرارات تتعلق بالجوانب المختلفة لعمل الأونروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد