ويكيبيديا

    "to vehicles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المركبات
        
    • على مركبات
        
    • في المركبات
        
    • على السيارات
        
    • إلى المركبات
        
    • أمام السيارات
        
    • لكل مركبة
        
    • يتعلق بالمركبات
        
    The proposed method applied only to vehicles, not to other major equipment. UN ولا تنطبق الطريقة المقترحة إلا على المركبات وليس على المعدات الرئيسية الأخرى.
    Provision is made at the standard rate of $500 per month per vehicle applicable to vehicles older than one year. UN ورصد الاعتماد بالمعدل العادي البالغ ٥٠٠ دولار للشهر للمركبة الواحدة، المطبق على المركبات التي يزيد سنها عن عام واحد.
    Mounted armaments are recorded when fitted to vehicles. Ammunition is recorded, as well as its issuance, to sections and combatants. UN أما الأسلحة المنصوبة على مركبات فتسجل عند نصبها على المركبات؛ كما تسجل الذخيرة وكذلك إصدارها إلى الأقسام والمقاتلين.
    The Advisory Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بضرورة حصول أفراد البعثة على مركبات لأداء مهامهم الرسمية.
    44. A selective review of theft cases indicated that they pertained mostly to attractive items such as laptop computers, telecommunications equipment attached to vehicles, and motor vehicles. UN ٤٤ - وتبين من استعراض حالات سرقة مختارة أنها تتصل في معظمها بأصناف مغرية مثل الحواسيب الحجرية، ومعدات الاتصالات اللاسلكية المثبتة في المركبات والسيارات.
    75. On 9 May, it was reported that a new Police Ministry plan envisaged attaching special markings to vehicles belonging to Arabs from East Jerusalem in order to make them easily identifiable by the Israeli security forces. UN ٧٥ - وفي ٩ أيار/مايو، أشارت اﻷنباء إلى وجود خطة جديدة لوزارة الشرطة تتوخى وضع علامات خاصة على السيارات المملوكة لعرب من القدس الشرقية لتيسير تعرف قوات اﻷمن الاسرائيلية عليها.
    Probable cause usually relates to vehicles, is my understanding. Open Subtitles سبب مقنع عادة تُنسب إلى المركبات فقط وعلى حد علمي..
    The client militia's Kafr Tibnit crossing remained closed to vehicles and pedestrians in both directions. UN - بتاريخه لم يفتح معبر كفر تبنيت التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة.
    In the northern part of the area of separation, UNDOF conducted vehicle patrols, as well as foot patrols on routes that are inaccessible to vehicles. UN وفي الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة، سيرت القوة دوريات راكبة وأخرى راجلة على المسارات التي يتعذر على المركبات سلوكها.
    The system, to be implemented sequently in four phases, will be applied to vehicles, generators, aircraft, and oil and lubricants. UN وسيُطبق هذا النظام، الذي سيتم تنفيذه بشكل متسلسل في أربع مراحل، على المركبات والمولدات الكهربائية والطائرات والزيوت ومواد التشحيم.
    1. Where applicable, the provisions of Articles 1, 2 and 3 of these Regulations shall apply to vehicles with sliding sheets. UN 1- تنطبق أحكام المواد 1 و2 و3 من هذه اللائحة على المركبات ذات الأغلفة المنزلقة، حيثما كان هذا التطبيق ممكناً.
    Therefore, the standard rate of $500 per month per vehicle used in relation to vehicles older than one year was applied here. UN ولذا فقد جرى في تقدير هذا الاعتماد تطبيق المعدل الموحد وقدره ٥٠٠ دولار شهريا لكل مركبة مستخدمة على المركبات التي يزيد عمرها على عام واحد.
    Subtotal 40 862 100 Freight 15% (applied only to vehicles redeployed from United Nations Angola Verification UN الشحن ١٥ في المائة )ينطبق فقط على المركبات المنقولة من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا(
    Under the procedure, which applies to vehicles other than those in which the holder of a UNLP with diplomatic visa is travelling, Agency vehicles are required to be separated from their occupants and are taken to a segregated, closed-off area where the vehicles are searched out of sight of the occupants. UN ففي إطار الإجراء الجديد، الذي يسري على المركبات من غير المركبات التي يسافر عليها حامل لجواز مرور للأمم المتحدة بتأشيرة دبلوماسية، يلزم أخذ مركبات الوكالة دون سائقيها وركابها إلى منطقة مغلقة معزولة حيث تفتش بعيدا عن أنظار السائق والركاب.
    The Advisory Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties. UN تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة حصول أفراد البعثة على مركبات لأداء مهامهم الرسمية.
    While the Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties, it encourages the Operation to continue to explore opportunities to achieve efficiencies in the distribution of vehicles. UN وفي حين تسلم اللجنة بضرورة حصول أفراد البعثات على مركبات لأداء واجباتهم الرسمية، فإنها تشجع العملية على مواصلة استكشاف الفرص لتحقيق الكفاءة في توزيع المركبات.
    These ranged from the painting of slogans and graffiti on patrol vehicles to significant physical damage caused to vehicles by rocks, bullets and other projectiles. UN وتراوحت هذه الحوادث بين طلاء الشعارات والرسومات على مركبات للدوريات وإلحاق أضرار مادية جسيمة بهذه المركبات بسبب إلقاء الحجارة وإطلاق الرصاص وغيرها من المقذوفات.
    44. A selective review of theft cases indicated that these pertained mostly to attractive items such as lap top computers, telecommunications equipment attached to vehicles and motor vehicles. UN ٤٤- وتبين من استعراض حالات سرقة مختارة أنها تتصل في معظمها بأصناف مغرية مثل الحواسيب الحجرية، ومعدات الاتصالات اللاسلكية المثبتة في المركبات والسيارات.
    7.2.4.3 The carrier shall ensure the application to vehicles and inland waterway craft transporting high consequence dangerous goods (see Table 1.4.1 in Chapter 1.4) of devices, equipment or arrangements to prevent the theft of the vehicle or inland waterway craft or its cargo and shall ensure that these are operational and effective at all times. UN 7-2-4-3 يكفل الناقل استخدام الوسائل أو المعدات أو الترتيبات في المركبات وسفن المياه الداخلية لمنع سرقة المركبة أو سفينة المياه الداخلية أو شحنتها، ويضمن صلاحيتها للعمل وفعاليتها في كل وقت.
    (a) The new parking programme applies only to vehicles bearing federal licence plates in the " D " , " A " and " C " series. UN )أ( لا ينطبــق البرنامج الجديد إلا على السيارات ذات اللوحات الفيدرالية من مجموعات " D " و " A " و " C " .
    The higher output is attributable to vehicles transferred from UNOTIL UN يعزى ارتفاع عدد النواتج إلى المركبات المنقولة من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    At 1250 hours the minion Lahad's militia closed the Kafr Tibnit crossing point to vehicles and pedestrians seeking to move in either direction. UN - الساعة ٥٠/١٢ أقفلت ميليشيا العميل لحد معبر كفرتبنيت بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة.
    General Osman stated that during the ambush JEM had taken 11 prisoners and his convoy had suffered heavy losses with respect to vehicles and the military supplies they were transporting, which included arms and ammunition. UN وقال الفريق عثمان إن أحد عشر شخصا وقعوا أسرى لدى تلك الحركة وأن قافلته تكبدت خسائر جسيمة في ما يتعلق بالمركبات والمعدات العسكرية التي كانت تنقلها والتي اشتملت على أسلحة وذخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد