ويكيبيديا

    "to voluntary contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التبرعات
        
    • من التبرعات
        
    • إلى التبرعات المقدمة
        
    • بالتبرعات
        
    • إلى التبرعات التي
        
    • لتبرعات
        
    This policy applies also to voluntary contributions to the OHCHR. 147.171. Accept to follow up 147.172. UN ويطبق هذا النهج أيضاً على التبرعات المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    As a special programme of WHO, PSA looks primarily to voluntary contributions for its activities. UN وبوصفه برنامجا خاصا لمنظمة الصحة العالمية، يتطلع البرنامج المعني بإساءة استعمال المؤثرات العقلية إلى الحصول على التبرعات اللازمة ﻷنشطته.
    Hence it is our position that the Unit should be financed through assessed contributions in order to avoid the financial insecurity that would result from leaving the financing of the Unit to voluntary contributions from Member States. UN وبالتالي نرى ضرورة تمويل الوحدة من الأنصبة المقررة لتفادي انعدام الأمن المالي الناجم عن ترك تمويل الوحدة معتمدا على التبرعات الطوعية للدول الأعضاء.
    Note: Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للموارد العادية.
    With regard to voluntary contributions to the trust fund, none had been received as yet. UN وفيما يتعلق بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئمانى ، فلم يجر بعد تلقي أية تبرعات.
    As a result, the only remaining fund at the end of the year are the compulsory reserve, which, in accordance with the United Nations rules applicable to voluntary contributions for humanitarian purposes, is set at 15 per cent of the amount available for grants. UN ونتيجة لذلك، لا يتبقى في نهاية السنة سوى الاحتياطي الإلزامي الـذي تحدده قواعد الأمم المتحدة السارية على التبرعات للأغراض الإنسانية بنسبة 15 في المائة من المبلغ المتاح للمنح. الجدول 5
    119. As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN ١١٩ - بناء على ما قررته الجمعية العامة، تمول من الميزانية العادية خلال مدة ولاية الوكالة المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بها والتي كانت ستقيد لولا ذلك خصما على التبرعات.
    This income comes from three sources: government contributions towards local office costs; income derived by United Nations Volunteers (UNV) programme from providing volunteers to other United Nations organizations; and an accounting linkage to voluntary contributions to offset the cost of reimbursing income taxes paid by United Nations staff on their salaries. UN وتأتي هذه الإيرادات من ثلاثة مصادر: المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية؛ والإيرادات التي يجنيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة من توفير متطوعين لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى؛ وتطبيق الربط المحاسبي على التبرعات لتعويض كلفة رد ضرائب الدخل التي يسددها موظفو الأمم المتحدة عن مرتباتهم.
    As a result, all that is left for the following year is the compulsory reserve, which, in accordance with the United Nations rules applicable to voluntary contributions for humanitarian purposes, is set at 15 per cent of the amount available for grants (see A/55/178, paragraph 11). UN ونتيجة لذلك، لا يتبقى للسنة التالية سوى الاحتياطي الإلزامي الـذي تحدده قواعد الأمم المتحدة السارية على التبرعات للأغراض الإنسانية بنسبة 15 في المائة من المبلغ المتاح للمنح (انظر A/55/178، الفقرة 11).
    In its resolution 3331 B (XXIX), the General Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 3331 باء (د-29) بأن تمول الميزانية العادية للأمم المتحدة النفقات المتعلقة بأجور الموظفين الدوليين العاملين في خدمة الأونروا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير طوال المدة التي تستغرقها ولاية الوكالة، والتي تحمل بغير ذلك على التبرعات.
    The Inspectors are concerned about the implications of the limited Member States funding base in relation to growing private-sector contributions, as well as the lack of consolidated and clear financial reporting, and the exceptional reduction in the programme support cost charged to voluntary contributions to the GCO. UN 90- ويشعر المفتشان بالقلق إزاء الآثار المترتبة على القاعدة المحدودة للتمويل المقدَّم من الدول الأعضاء بالنسبة إلى التبرعات المتزايدة المقدمة من القطاع الخاص، وكذلك إزاء عدم وجود إبلاغ مالي موحد وواضح، والتخفيض الاستثنائي في معدل تكاليف الدعم البرنامجي المقيَّد على التبرعات المقدمة إلى مكتب الاتفاق العالمي.
    The Inspectors are concerned about the implications of the limited Member States funding base in relation to growing private-sector contributions, as well as the lack of consolidated and clear financial reporting, and the exceptional reduction in the programme support cost charged to voluntary contributions to the GCO. UN 90- ويشعر المفتشان بالقلق إزاء الآثار المترتبة على القاعدة المحدودة للتمويل المقدَّم من الدول الأعضاء بالنسبة إلى التبرعات المتزايدة المقدمة من القطاع الخاص، وكذلك إزاء عدم وجود إبلاغ مالي موحد وواضح، والتخفيض الاستثنائي في معدل تكاليف الدعم البرنامجي المقيَّد على التبرعات المقدمة إلى مكتب الاتفاق العالمي.
    Note: Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالتبرعات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الموارد العادية.
    Note: Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالتبرعات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الموارد العادية.
    This was mainly due to voluntary contributions, which amounted to $283.4 million, up by 11 per cent. UN ويعزى ذلك أساسا إلى التبرعات التي بلغت 283.4 مليون دولار، مرتفعة بنسبة 11 في المائة.
    In addition, the Court should also be open to voluntary contributions by States, organizations or even individuals and corporations. UN ورئي باﻹضافة الى ذلك أنه ينبغي أن يكون باب تمويل المحكمة مفتوحا أيضا لتبرعات الدول أو المنظمات أو حتى اﻷفراد والشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد