ويكيبيديا

    "to wages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأجور
        
    • بالأجور
        
    • على الأجور
        
    • على أجور
        
    • إلى الأجور
        
    Disabled workers may not be discriminated against with respect to wages or other conditions if their work is equal to that of nondisabled workers. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Disabled workers may not be discriminated against with respect to wages or other conditions if their work is equal to that of nondisabled workers. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Disabled workers may not be discriminated against with respect to wages or other conditions if their work is equal to that of nondisabled workers. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    A study on the recent developments in labour markets in the subregion, particularly with respect to wages, employment and productivity UN دراسة عن التطورات الأخيرة في سوق العمل في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأجور والعمالة والإنتاجية
    It determines discriminatory treatment of women with respect to wages based on gender as illegal. UN وهي تحدد المعاملة التمييزية للمرأة فيما يتعلق بالأجور على أساس نوع الجنس، على أنه عمل غير قانوني.
    The skeleton agreements are usually part of a general incomes policy agreement which applies not only to wages and salaries but also to issues which are important for the social and economic welfare of employees. UN والاتفاقات القوامية تشكل عادة جزءا من اتفاق عام متصل بسياسة الإيرادات لا يسري على الأجور والمرتبات فحسب وإنما يسري أيضا على المسائل التي تهم رفاه العمال الاجتماعي والاقتصادي.
    The act provides that participants of a strike are not entitled to wages or compensation wages for the time they participated in the strike; UN ينص القانون على أنه لا يحق للمشاركين في إضراب الحصول على أجور أو تعويضات عن فترة مشاركتهم في الإضراب؛
    Ratio of subsistence level to wages Individual UN نسبة مستوى الكفاف إلى الأجور
    Disabled workers may not be discriminated against with respect to wages or other conditions if their work is equal to that of nondisabled workers. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Disabled workers may not be discriminated against with respect to wages or other conditions if their work is equal to that of nondisabled workers. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Delegates called for the adoption of migration policies, based on the principle of non-discrimination, ensuring migrant women's equal access to wages and health services, and protecting migrant women from domestic violence and other abuse. UN ودعا المندوبون إلى اعتماد سياسات للهجرة، تستند إلى مبدأ عدم التمييز، وتضمن للنساء المهاجرات المساواة في الأجور وفي الحصول على الخدمات الصحية، وتحمي النساء المهاجرات من العنف المنزلي وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    453. Responsibility for supervision and monitoring the effective enjoyment of the right to wages fixed by the three means mentioned falls to the Ministry of Labour’s inspection team which also takes action in the courts against any breaches committed by employers of the right to a minimum wage. UN 453- ويتولى فريق التفتيش في وزارة العمل مسؤولية الإشراف على التمتع الفعلي بالحق في الأجور المحددة ورصد ذلك بواسطة الوسائل الثلاث الآنفة الذكر، وهو أيضاً من يرفع دعاوى أمام المحاكم ضد أصحاب العمل إذا ارتكبوا أي انتهاكات للحق في الحد الأدنى من الأجور.
    78. To date, no labour disputes have been brought before the Algerian courts concerning the failure of a public or private employer to fulfil its obligations, for instance, by paying a salary lower than the guaranteed minimum wage or by discrimination with regard to wages or the benefits derived from an employment relationship. UN 78- وحتى اليوم، لم يتعين على الهيئات القضائية الجزائرية أن تعالج منازعات تتعلق بالعمل موضوعها عدم احترام أرباب العمل، في القطاع العام أو القطاع الخاص، للأنظمة، كدفع أجر أقل من الحد الأدنى الوطني المضمون للأجر مثلاً، أو التمييز في الأجور أو في الميزات المستمدة من علاقة العمل.
    11. The Committee is also concerned about the persistent gap between the unemployment rates of men and women and the discrepancy between them with regard to wages. UN 11- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الفجوة بين معدلات البطالة لدى كل من الرجال والنساء والتباين في الأجور التي يتقاضاها الطرفان.
    It would not be appropriate, as some have proposed, to link payment levels under the scheme to wages which are determined by market forces. UN وليس من المناسب، مثلما اقترح البعض، أن تُربط مستويات الدفوعات في إطار النظام الشامل بالأجور التي تحددها قوى السوق.
    It also serves as the consultative and advisory body to the President and Congress on matters relating to wages, incomes and productivity. UN وهي تعمل أيضاً كهيئة تمد الرئيس والكونغرس بالمشورة والنصح بشأن المسائل التي تتعلق بالأجور والدخل والإنتاجية.
    Decisions of the Council of Ministers related to wages include: UN 109- وتشمل قرارات مجلس الوزراء المتعلقة بالأجور ما يلي:
    On the basis of the autonomy of the partners to the collective agreements the Federal Government has no direct possibility to regulate on matters related to wages. UN وعلى أساس استقلالية الشركاء في الاتفاقات الجماعية، ليس للحكومة الاتحادية إمكانية مباشرة لتنظيم الأجور المتعلقة بالأجور.
    The downward pressure on wages in those jobs was a result of global competition and placed serious limits on women's bargaining power in relation to wages. UN ويعتبر الضغط النزولي على الأجور في هذه الوظائف ناجما عن المنافسة العالمية، وهو يفرض قيودا خطيرة على القدرة التفاوضية للمرأة في ما يتعلق بالأجور.
    The Wages and Salaries Act applied solely to wages or salaries as such but made it clear that the principle of equal pay applied not only to the same work but to work of equal value, and it set forth the criteria for determining equal value. UN وفي حين ينطبق قانون الأجور والرواتب على الأجور والرواتب بهذه الصفة حصرا فإنه يجعل من الواضح أن مبدأ المساواة في الأجور لا ينطبق على العمل ذاته فحسب بل ينطبق أيضا على العمل المتساوي في القيمة، كما يبين المعايير الخاصة بتحديد التساوي في القيمة.
    All male and female workers covered by the Leave and Holidays Act are entitled to 10 days paid leave (earned leave) for 12 months of service as well as six days paid casual leave and a maximum of 30 days of paid medical leave per year, and both sexes are entitled to wages on public holidays announced yearly by the Government. UN ويحق لجميع العاملين من الذكور واﻹناث المشمولين بقانون اﻷجازات والعطلات الحصول على أجازة مدفوعة اﻷجر لمدة ١٠ أيام كل ١٢ شهرا من الخدمة فضلا عن ستة أيام أجازة عارضة مدفوعة اﻷجر و ٣٠ يوما كحد أقصى أجازة مَرضية مدفوعة اﻷجر في السنة، ويحق لكل من الجنسين الحصول على أجور في أيام العطلات الرسمية التي تعلن عنها الحكومة كل سنة.
    Greece’s public sector is rife with clientelism (to gain votes) and cronyism (to gain favors) – far more so than in other parts of Europe. Maximum pensions for public employees relative to wages are nearly twice as high as in Spain; the government favors business elites with tax-free status; and some state employees draw their salaries without actually turning up for work. News-Commentary الواقع أن القطاع العام في اليونان عامر بالمحسوبية (لكسب الأصوات) ومحاباة الأصدقاء المقربين (لكسب الحظوة والامتياز) ــ على نحو غير مشهود في أجزاء أخرى من أوروبا. فالحد الأقصى لمعاشات تقاعد موظفي القطاع العام نسبة إلى الأجور يكاد يعادل ضعفي نظيره في أسبانيا؛ وتحابي الحكومة النخب من رجال الأعمال بإعفائهم من الضرائب؛ ويتقاضى بعض الموظفين رواتبهم من دون حتى الذهاب إلى العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد