ويكيبيديا

    "to wait for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن ننتظر
        
    • أن تنتظر
        
    • إلى انتظار
        
    • لانتظار
        
    • إلى الانتظار
        
    • أن ينتظر
        
    • لإنتظار
        
    • أن أنتظر
        
    • أن تنتظرني
        
    • ان ننتظر
        
    • للانتظار
        
    • ان تنتظر
        
    • إنتظار
        
    • أن تنتظري
        
    • أن أنتظرك
        
    And we wanted to wait for DNA results before we told you. Open Subtitles وقد أردنا أن ننتظر نتائج تحليل الحمض النووي قبل أن نُخبرك
    Ok, I know we need to wait for the M.E.'s report, but I count 7 different entry wounds. Open Subtitles حسننًا , أعلم أنه يجب أن ننتظر تقرير التشريح الطبي لكنني حسبت 7 مداخل لجروح مختلفه
    True. Its hard to wait for your death news anytime. Open Subtitles معها حق، من الصعب أن تنتظر سماع خبر مقتلك
    The Committee was often obliged to wait for reports of the Secretary-General and of the Advisory Committee, and to consider them too hurriedly. UN ورأى أن اللجنة كثيرا ما تجد نفسها مضطرة إلى انتظار تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية وإلى النظر فيها بعجلة شديدة.
    Given that Tolipkhuzhaev knew the family well, he was invited to wait for his friend in the apartment. UN وبما أن السيد توليبخوجايف كان يعرف الأسرة جيدا، فقد دعي لانتظار صديقه في الشقة.
    Palestinians are obliged to wait for lengthy periods while Israeli soldiers check vehicles and inspect identity documents. UN ويُضطر الفلسطينيون إلى الانتظار فترات طويلة يفتش الجنود الاسرائيليون في أثنائها السيارات ويتفقدون وثائق الهوية.
    In another recent case, visa clearance had been rescinded and a member of the Iranian delegation told to wait for a new process to be completed. UN وفي حالة أخرى حصلت مؤخرا، ألغي الإذن بمنح تأشيرة دخول لعضو في الوفد الإيراني وأبلغ أن ينتظر لحين استكمال إجراءات جديدة.
    ash must be there but nobody will allow us to go there in day time we have to wait for night Open Subtitles الرماد لابد ان يكون هناك لكن لن يسمح أحد لنا للذهاب إلى هناك بالنهار علينا أن ننتظر لحلول الليل
    You decided that we need to wait for court action. Open Subtitles وأنت تعتقد بأنه يجب علينا أن ننتظر العدالة ؟
    We cannot afford to wait for the promise of incremental or cyclical up-ticks in the global economy. UN ولا يمكننا أن ننتظر الوعد بحدوث زيادات إضافية أو دورية في الاقتصاد العالمي.
    However, we do not need to wait for that catastrophic scenario to see the impacts of climate change. UN ولكن لا ينبغي لنا أن ننتظر هذا السيناريو الكارثي لنرى آثار تغير المناخ.
    You are to wait for police to engage, correct? Open Subtitles وكان مفروضا عليك أن تنتظر الشرطة للتقتحم، صحيح؟
    You'll have to wait for welfare. Is that what you want? Open Subtitles يجب أن تنتظر دورك بالشؤون الإجتماعية، هل هذا ما تريده؟
    Women did not have to wait for their husbands' consent to file independent khula proceedings with the Council. UN ولا يتعين أن تنتظر المرأة موافقة زوجها لإقامة دعوى خلع مستقلة لدى المجلس.
    Naturally, national institutions do not have to wait for the Convention to be ratified to become engaged in the rights of persons with disabilities. UN وبطبيعة الحال، لا تحتاج المؤسسات الوطنية إلى انتظار التصديق على الاتفاقية كي تدافع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Given that Tolipkhuzhaev knew the family well, he was invited to wait for his friend in the apartment. UN وبما أن السيد توليبخوجايف كان يعرف الأسرة جيدا، فقد دعي لانتظار صديقه في الشقة.
    We got to wait for Ma and Pa first. Open Subtitles وصلنا إلى الانتظار لما والسلطة الفلسطينية لأول مرة.
    Like the pub thing, it's not that far to wait for a drink. Open Subtitles مثل الشيء حانة, انها ليست التي كثيرا أن ينتظر لتناول مشروب.
    Boys sent you up to wait for word, huh? Open Subtitles الشباب أرسلوكى لإنتظار أى أنباء أليس كذلك؟
    Sorry, i had to wait for the chili cheese fries. Open Subtitles آسف كان عليّ أن أنتظر الجبن بالفلفل الحار المقلي
    Oh, right. Yes, tell Cailin to wait for me in the café. Open Subtitles أوه ، صحيح ، نعم أخبري كالين أن تنتظرني في المقهى
    We'll have to wait for the next available flight, I guess. Open Subtitles سيتعين علينا ان ننتظر على متن الرحلة التالية , اعتقد.
    We're going to wait for Santa Claus by the chimney! Open Subtitles نحن في طريقنا للانتظار ل سانتا كلوز من مدخنة
    And your reimbursement will have to wait as I have been forced to wait for three years for Congress to repay me one pound of the 10,000 owed to me. Open Subtitles و تعويضاتك يجب ان تنتظر كما اظطررت للانتظار ثلاثة سنوات دون ان يدفع الكونغرس لي باوند واحد
    There are way too many psychos in there. You need to wait for backup. Open Subtitles يوجد الكثير من المتخلفين هناك تحتاج إلى إنتظار الدعم
    You'd have to wait for the pudding before you saw him. Open Subtitles إذن، يجب أن تنتظري حتى موعد الحلوى قبل أن ترينه
    What, you expect me to wait for you to come around? Open Subtitles ماذا , هل كنتِ تتوقعين أن أنتظرك لكي ترجعي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد